ويكيبيديا

    "التطورات الحاصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developments
        
    • advances
        
    Standing agenda item: review of developments in the field of science and technology related to the Convention UN البند الدائم في جدول الأعمال: استعراض التطورات الحاصلة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية
    Standing agenda item: review of developments in the field of science and technology related to the Convention UN البند الدائم في جدول الأعمال: استعراض التطورات الحاصلة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية
    Standing agenda item: review of developments in the field of science and technology related to the Convention UN البند الدائم في جدول الأعمال: استعراض التطورات الحاصلة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية
    Standing agenda item: review of developments in the field of science and technology related to the Convention UN البند الدائم في جدول الأعمال: استعراض التطورات الحاصلة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية
    Specialists from all over the world were invited to present an overview of the latest advances in this area. UN ووجهت الدعوة لأخصائيين من جميع أنحاء العالم لإلقاء نظرة عامة على آخر التطورات الحاصلة في هذا الميدان.
    Standing agenda item: review of developments in the field of science and technology related to the Convention UN البند الدائم في جدول الأعمال: استعراض التطورات الحاصلة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية
    Standing agenda item: review of developments in the field of science and technology related to the Convention UN البند الدائم في جدول الأعمال: استعراض التطورات الحاصلة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية
    developments in the past 30 days are dealt with below. UN وفيما يلي التطورات الحاصلة في اﻷيام اﻟ ٣٠ الماضية.
    Having discussed with deep concern the latest developments in Kosovo province, UN وقد ناقش بقلق عميق آخر التطورات الحاصلة في مقاطعة كوسوفو،
    This report has attempted to highlight developments at the international level. UN وقد حاول هذا التقرير تسليط الضوء على التطورات الحاصلة دوليا.
    However, it is a matter of serious concern that recent developments have resulted in the loss of hope in the disarmament process. UN إلا أن مما يدعو إلى القلق الشديد أن التطورات الحاصلة مؤخراً قد أدت إلى فقدان الأمل في عملية نزع السلاح.
    In this regard, the Special Rapporteur has been following developments. UN وكان المقرر الخاص يتابع التطورات الحاصلة في هذا الصدد.
    developments there are impressive, and their speed is breathtaking. UN إن التطورات الحاصلة هناك مبهرة وسرعتها تخطف الأنفاس.
    In view of the developments in the country, the event could not take place as planned. UN وبالنظر إلى التطورات الحاصلة في البلد، لم تتم هذه المناسبة على النحو المقرر.
    The present report covers developments with regard to the question of the death penalty from 30 June 2009 to 1 July 2010. UN ويغطي هذا التقرير التطورات الحاصلة بشأن مسألة عقوبة الإعدام في الفترة من 30 حزيران/ يونيه 2009 إلى 1 تموز/يوليه 2010.
    In its resolution, the Security Council requested a report on developments in Afghanistan every three months. UN وفي ذلك القرار، طلب مجلس الأمن تقديم تقرير عن التطورات الحاصلة في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.
    In its resolution, the Council requested a report on developments in Afghanistan every three months. UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس تقديم تقرير عن التطورات الحاصلة في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.
    Following the most recent developments in terms of the international approach, this includes situations of trafficking for both sexual and labour exploitation. UN وفي أعقاب التطورات الحاصلة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بالنهج الدولي، يشمل ذلك حالات الاتجار للاستغلال في مجالي الجنس والعمل.
    Conclusions on developments in Bosnia and Herzegovina UN استنتاجات بشأن التطورات الحاصلة في البوسنة والهرسك
    It will be tasked with gathering data on all developments in the region. UN وسيتولى المركز مهمة جمع بيانات عن جميع التطورات الحاصلة في المنطقة.
    Following this, an expert on auditing and assurance issues as they relate to GHG emissions reporting explained the current state of practice in that field, as well as advances in providing standardized approaches to assurance. UN وأوضح خبير في مسائل مراجعة الحسابات والضمان، من حيث صلتها بالإبلاغ عن غازات الدفيئة، الوضع الراهن للممارسة في هذا المجال، كما تطرق إلى التطورات الحاصلة في اتباع نُهج موحدة تجاه معايير الضمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد