ويكيبيديا

    "التعامل مع هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • handle this
        
    • deal with this
        
    • deal with that
        
    • handle that
        
    • handle it
        
    • dealing with this
        
    • deal with it
        
    • handling this
        
    • dealing with that
        
    • dealing with the
        
    • deal with the
        
    • handled
        
    • deal with such
        
    • work with that
        
    • handle the
        
    I'm not a wounded puppy, Mike. I can handle this. Open Subtitles انا لست كلب مجروح ,مايك استطيع التعامل مع هذا
    I can handle this gun with my eyes closed, Jack. Open Subtitles أستطيع التعامل مع هذا السلاح مع عيني مغلقة، جاك.
    We can deal with this evil only on a multilateral basis by combining our efforts and acting in the spirit of solidarity. UN فلن نستطيع التعامل مع هذا الشر إلا على أساس متعدد الأطراف، بضم جهودنا إلى جهود بعض والعمل بروح من التضامن.
    I'm the main suspect in our son's murder, so forgive me if I can't deal with this right now, but I just can't. Open Subtitles أنا المشتبه الرئيسي في جريمة قتل ابننا لذا اعذريني إن كنت لا أستطيع التعامل مع هذا الآن , فعلاً لا أستطيع
    Okay, now I am starting to get irritated, like, I can't deal with that shit right now. Open Subtitles حسنا، الآن أنا بدأت للحصول على غضب، مثل، لا أستطيع التعامل مع هذا القرف الآن.
    Oh, I'm not so sure I can handle that. Open Subtitles لست واثقاً من أنني أستطيع التعامل مع هذا
    Because you think I can't handle it because I'm a woman. Open Subtitles لأن تعتقد بأني امرأة و لا يمكنني التعامل مع هذا
    dealing with this level of complexity requires a high level of skill and more time for resolution. UN ويتطلب التعامل مع هذا المستوى من التعقيد مستوى عال من المهارة والمزيد من الوقت لتسويتها.
    I can handle this Danny.You might as well go back and enjoy the rest of your birthday. Open Subtitles آستطيع التعامل مع هذا , داني من المفضل لك آن ترجع وتستمتع بباقي عيد ميلادك
    We're police officers! We're not trained to handle this kind of violence! Open Subtitles نحن شرطيون لسنا متدرّبين على التعامل مع هذا التوع من العنف
    Mr. Banks and I can handle this without you. Open Subtitles يمكن للبنوك السيد وأنا التعامل مع هذا بدونك.
    I'm on my way. We'll figure out how to handle this. Open Subtitles انا في طريقي وسنفكر في كيفية التعامل مع هذا الامر
    Because ms. Rinsky would like to handle this directly. Open Subtitles لأن الأنسه رنسكي تود التعامل مع هذا مباشره
    There doesn't have to be a rush To deal with this. Open Subtitles لا يشترط أن يكون هناك عجلة في التعامل مع هذا
    You know what, I can deal with this tomorrow. Open Subtitles هل تعرفين ماذا، أستطيع التعامل مع هذا غدا
    I can't deal with this right now. I have to go. Open Subtitles أنا لا أستطيع التعامل مع هذا الآن يجب أن أذهب.
    Come on, you can deal with this. It's not that bad. Open Subtitles هيا , يمكنك التعامل مع هذا الأمر ليس بذلك السوء
    In order to deal with that new reality, the Organization has launched, as we all know, a series of reforms. UN ومن أجل التعامل مع هذا الواقع أجرت المنظمة، كما نعلم جميعا، سلسلة من الإصلاحات.
    But you know how to handle that now, don't you? Open Subtitles ولكنك يمكنك الان التعامل مع هذا الوضع اليس كذلك؟
    I can handle it! I've been clean for nine months now! Open Subtitles أستطيع التعامل مع هذا أنا نظيف منذ تسعة أشهر الان
    My first time dealing with this type of mine. Open Subtitles أول مرة التعامل مع هذا النوع من الألغام.
    I need to know you're willing to deal with it. Open Subtitles أحتاج لمعرفة إن كنت راغباً في التعامل مع هذا
    Martouf is having a more difficult time handling this than I am. Open Subtitles مارتوف يعانى من أوقات صعبة فى التعامل مع هذا الأمر مثلى
    I cannot imagine dealing with that as a parent. Open Subtitles لايسعني تخيل كيف يمكن لآباء التعامل مع هذا
    However, there is less consensus within the Security Council regarding how to act in dealing with the increasing number of complex cases. UN ومع ذلك، تناقص توافق الآراء داخل مجلس الأمن حول كيفية التصرف عند التعامل مع هذا العدد المتزايد من الحالات المعقدة.
    Council members welcomed the efforts and initiatives of the Secretary-General to deal with the situation in an urgent manner. UN ورحب أعضاء المجلس بجهود الأمين العام ومبادراته الرامية إلى التعامل مع هذا الوضع على وجه السرعة.
    This would need to be handled through an open and transparent process and addressed in the rules of procedure; UN ولا بد من التعامل مع هذا الأمر من خلال عملية مفتوحة وشفافة، ولا بد من تناوله في النظام الداخلي؛
    A feasible approach to this is to develop non-nuclear ways that the international community could collectively deal with such an eventuality. UN والنهج الممكن عملياً في هذا المجال هو تطوير سبل غير نووية تمكِّن المجتمع الدولي من التعامل مع هذا الاحتمال بشكل جماعي.
    Just if you were missing those two front teeth, I don't know if I could work with that. Open Subtitles و لكن اذا كنتي تفتقدي الأسنان الأماميه , فلن أستطيع التعامل مع هذا
    You definitely weren't built to... handle the bullshit that rolls downhill. Open Subtitles أنت قطعًا ليس في كينونتك التعامل مع هذا الهُراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد