The Unit will also be responsible for inter-agency cooperation. | UN | وستناط بالوحدة أيضا مسؤولية التعاون المشترك بين الوكالات. |
Strengthening the operations of existing inter-agency cooperation mechanisms such as the United Nations system-wide Earthwatch was seen as a key option. | UN | ورؤى أن تعزيز آليات التعاون المشترك بين الوكالات مثل رصد الأرض على نطاق منظومة الأمم المتحدة يعتبر خيارا رئيسيا. |
Public outreach and information exchange to promote inter-agency cooperation | UN | التوعية وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات |
A draft programme of action will be the main output, setting the direction for future inter-agency collaboration on natural disasters. | UN | وسيكون الناتج الرئيسي مشروعا لبرنامج عمل يحدد اتجاه التعاون المشترك بين الوكالات في المستقبل في مجال الكوارث الطبيعية. |
Increase harmonization and alignment in areas of inter-agency collaboration. | UN | :: زيادة التجانس والاتساق في التعاون المشترك بين الوكالات. |
More inter-agency cooperation required | UN | يلزم القيام بالمزيد من التعاون المشترك بين الوكالات |
Strengthened regional approaches, much greater international cooperation and stronger inter-agency cooperation are needed now. | UN | ويلزم الآن تعزيز النُهج الإقليمية، وزيادة التعاون الدولي بقدر كبير، وتقوية التعاون المشترك بين الوكالات. |
inter-agency cooperation has been one of the main features and perhaps the key to the success of the restructuring process of UNITAR. | UN | ويمثل التعاون المشترك بين الوكالات أحد المعالم الرئيسية لعملية إعادة تشكيل المعهد، وربما كان هو مفتاح نجاح هذه العملية. |
It was essential for UNDP to ensure that its resident representatives were fully able to make and support decisions benefiting inter-agency cooperation. | UN | ومن اللازم أن يكفل البرنامج اﻹنمائي قدرة ممثليه المقيمين التامة على اتخاذ ودعم قرارات يستفيد منها التعاون المشترك بين الوكالات. |
Another delegation stated that in addition to inter-agency cooperation there should also be inter-delegation cooperation. | UN | وأفاد وفد آخر أنــه باﻹضافة إلى التعاون المشترك بين الوكالات ينبغي أن يكون هناك أيضا تعاون مشترك بين الوفود. |
The meeting also provided an opportunity for the Centre to explore areas of inter-agency cooperation. | UN | ووفر الاجتماع أيضا فرصة ﻷن يستطلع المركز مجالات التعاون المشترك بين الوكالات. |
The Meeting recognized that disaster management was an area of high priority among organizations of the United Nations system and that inter-agency cooperation was important in that area. | UN | وسلم الاجتماع بأن مواجهة الكوارث تعتبر مجالا ذا أولوية عالية بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأن التعاون المشترك بين الوكالات يعتبر هاما في هذا المجال. |
Number of individuals and needs identified and addressed in the inter-agency cooperation framework. | UN | عدد الأفراد والاحتياجات التي تم تحديدها وتلبيتها في إطار التعاون المشترك بين الوكالات. |
Public outreach and information exchange to promote inter-agency cooperation | UN | التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات |
It undertook various initiatives to raise awareness on the plan of action and to promote inter-agency cooperation at the national level. | UN | واتخذت عدة مبادرات للتوعية بخطة العمل وتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات على الصعيد الوطني. |
Public outreach and information exchange to promote inter-agency cooperation | UN | التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات |
6. Also requests the Executive Director to pursue his efforts to strengthen inter-agency collaboration in the field of combating desertification; | UN | ٦ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده لتقوية التعاون المشترك بين الوكالات في ميدان مكافحة التصحر؛ |
Further strengthening of inter-agency collaboration within the United Nations system with regard to key sustainable development challenges, especially climate change, is also needed. | UN | كما يتعين مواصلة تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتحديات الرئيسية للتنمية المستدامة، وبخاصة تغير المناخ. |
Greater inter-agency collaboration in the field as well as at Headquarters was a priority. | UN | ويعتبر من الأولويات أن يوجد مزيد من التعاون المشترك بين الوكالات في الميدان وكذلك في المقر. |
Undue competition for extrabudgetary resources thwarted inter-agency collaboration and cooperation. | UN | وقال إن المنافسة غير الضرورية على الموارد الخارجة عن الميزانية تحبط التعاون المشترك بين الوكالات. |
interagency cooperation only goes so far, you see. | Open Subtitles | التعاون المشترك بين الوكالات فقط يذهب حتى الآن، كما ترى. |
ECLAC has already clustered gender indicators according to the Millennium Goals on the basis of interagency collaboration in 17 countries and the regional database is available on the ECLAC web site. | UN | وقامت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بوضع المؤشرات المتعلقة بالجنسين في مجموعات وفقا للأهداف الإنمائية للألفية استنادا إلى التعاون المشترك بين الوكالات في 17 بلدا. |
Coherence and cooperation in support of the Decade can be achieved through existing inter-agency coordination mechanisms such as the Chief Executives Board by making the Decade a rallying point for inter-agency cooperation. | UN | ويمكن تحقيق الاتساق والتعاون في تقديم الدعم للعقد من خلال آليات التنسيق المشتركة القائمة بين الوكالات، كمجلس الرؤساء التنفيذيين، وبجعل العقد ملتقى لحشد التعاون المشترك بين الوكالات. |
Could Cyprus please provide the CTC with information on the mechanism for inter-agency co-operation between the authorities responsible for narcotics control, financial tracking and security? | UN | □ هل باستطاعة قبرص أن تزود لجنة مكافحة الإرهاب بمعلومات عن آلية التعاون المشترك بين الوكالات بين السلطات المسؤولة عن مراقبة المخدرات والرقابة المالية والأمن؟ |
Canada strongly supported the inter-agency collaborative effort as the most effective way of meeting the needs of such persons at the present time. | UN | وكندا تؤيد بحزم جهود التعاون المشترك بين الوكالات التي تستهدف الوفاء باحتياجاتهم. |