ويكيبيديا

    "التعاون على انفاذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enforcement cooperation
        
    However, the delegation of the Netherlands expressed its hesitations about including a provision on trade control in the draft Protocol, whose purpose would be to promote law enforcement cooperation. UN غير أن وفد هولندا أعرب عن تردده بشأن ادراج حكم عن مراقبة التجارة في مشروع البروتوكول ، الذي سيكون غرضه تعزيز التعاون على انفاذ القوانين .
    However, the delegation of the Netherlands expressed its hesitations about including a provision on trade control in the draft Protocol, whose purpose would be to promote law enforcement cooperation. UN غير أن وفد هولندا أعرب عن تردده بشأن ادراج حكم عن مراقبة التجارة في مشروع البروتوكول ، الذي سيكون غرضه تعزيز التعاون على انفاذ القوانين .
    The majority of delegations agreed on the importance of article 19 and the need to facilitate law enforcement cooperation. UN واتفقت أغلبية الوفود على أهمية المادة ٩١ وعلى ضرورة تيسير التعاون على انفاذ القوانين .
    One delegation proposed that law enforcement cooperation take place only through central authorities. UN واقترح أحد الوفود ألا يحصل التعاون على انفاذ القوانين إلا عن طريق السلطات المركزية .
    One delegation emphasized the importance of having a contact point in order to pursue the possibilities of law enforcement cooperation. UN وشدد أحد الوفود على أهمية أن تكون هنالك جهة اتصال من أجل متابعة امكانيات التعاون على انفاذ القوانين .
    The majority of delegations agreed on the importance of article 19 and the need to facilitate law enforcement cooperation. UN واتفقت أغلبية الوفود على أهمية المادة ٩١ وعلى ضرورة تيسير التعاون على انفاذ القوانين .
    One delegation proposed that law enforcement cooperation take place only through central authorities. UN واقترح أحد الوفود ألا يحصل التعاون على انفاذ القوانين إلا عن طريق السلطات المركزية .
    One delegation emphasized the importance of having a contact point in order to pursue the possibilities of law enforcement cooperation. UN وشدد أحد الوفود على أهمية أن تكون هنالك جهة اتصال من أجل متابعة امكانيات التعاون على انفاذ القوانين .
    The majority of delegations agreed on the importance of article 19 and the need to facilitate law enforcement cooperation. UN واتفقت أغلبية الوفود على أهمية المادة ٩١ ، وعلى ضرورة تيسير التعاون على انفاذ القوانين .
    One delegation proposed that law enforcement cooperation take place only through central authorities. UN واقترح أحد الوفود ألا يحصل التعاون على انفاذ القوانين إلا عن طريق السلطات المركزية .
    One delegation emphasized the importance of having a contact point in order to pursue the possibilities of law enforcement cooperation. UN وشدد أحد الوفود على أهمية أن تكون هنالك جهة اتصال من أجل متابعة امكانيات التعاون على انفاذ القوانين .
    UNDCP provided support to Caribbean States in furthering maritime law enforcement cooperation. UN وقدم اليوندسيب الدعم الى الدول الكاريبية في مواصلة تعزيز التعاون على انفاذ القوانين البحرية .
    The Czech Republic reported that agreements had been reached with a number of other States on law enforcement cooperation, with particular emphasis on neighbouring countries. UN فذكرت الجمهورية التشيكية أنه تم التوصل الى اتفاقات مع عدد من الدول الأخرى بشأن التعاون على انفاذ القوانين بتركيز خاص على البلدان المجاورة.
    Recognizing also the need to strengthen law enforcement cooperation, at the national, regional and international levels, in particular, for operations at sea and along land borders, UN وإذ تدرك أيضاً الحاجة الى تعزيز التعاون على انفاذ القوانين، على كل من الصعيد الوطني والاقليمي والدولي، على وجه الخصوص، فيما يتعلق بالعمليات التي تجرى في البحر وعلى الحدود البرية،
    Law enforcement cooperation At the first session of the Ad Hoc Committee, emphasis was placed on distinguishing between mutual legal assistance, considered in article 14, and law enforcement cooperation. UN التعاون على انفاذ القوانينجرى التشديد في الدورة اﻷولى للجنة المخصصة على التمييز بين تبادل المساعدة القانونية ، الذي تم تناوله في المادة ٤١ ، والتعاون على انفاذ القوانين .
    Other delegations noted that the designation of the authority or authorities responsible for law enforcement cooperation should depend on, among other factors, the administrative structure of the State. UN ولاحظت وفود أخرى أن تعيين السلطة أو السلطات المسؤولة عن التعاون على انفاذ القوانين ينبغي أن يتوقف على عوامل منها الهيكل الاداري للدولة .
    Other delegations noted that the designation of the authority or authorities responsible for law enforcement cooperation should depend on, among other factors, the administrative structure of the State. UN ولاحظت وفود أخرى أن تعيين السلطة أو السلطات المسؤولة عن التعاون على انفاذ القوانين ينبغي أن يتوقف على عوامل منها الهيكل الاداري للدولة .
    Other delegations noted that the designation of the authority or authorities responsible for law enforcement cooperation would depend on, among other factors, the administrative structure of the State. UN ولاحظت وفود أخرى أن تعيين السلطة أو السلطات المسؤولة عن التعاون على انفاذ القوانين ينبغي أن يتوقف على عوامل منها الهيكل الاداري للدولة .
    In addition, given that it contains no explicit criminalization or law enforcement cooperation requirements, modernization would appear to entail as much effort as would the creation of new instruments governing other related areas. UN وعلاوة على ذلك، فبما أنها لا تحتوي على شروط صريحة بشأن التجريم أو بشأن التعاون على انفاذ القوانين، فسوف يتطلب الاستكمال، على ما يبدو، جهدا يساوي الجهد الذي يتطلبه انشاء صكوك جديدة تنظم المجالات اﻷخرى ذات الصلة.
    (b) Cross-border law enforcement cooperation; UN (ب) التعاون على انفاذ القوانين عبر الحدود؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد