cooperation among countries within the same region also needs to be supported; | UN | وينبغي أيضا دعم التعاون فيما بين البلدان الواقعة في منطقة واحدة؛ |
The success of such an approach would rely heavily on the degree of cooperation among countries of a given subregion. | UN | وسيعتمد نجاح هذا النهج إلى حد كبير على درجة التعاون فيما بين البلدان في منطقة دون إقليمية معينة. |
Likewise, the Government of Chile emphasizes the need for closer cooperation among countries and between countries and multilateral cooperation agencies. | UN | وكذلك تؤكد حكومة شيلي على الحاجة إلى توثيق التعاون فيما بين البلدان وبين البلدان ووكالات التعاون المتعدد الأطراف. |
intercountry cooperation in the areas of electric power and gas has begun to emerge in Africa. | UN | وقد بدأ التعاون فيما بين البلدان في مجالْي الطاقة الكهربائية والغاز في الظهور بالفعل في أفريقيا. |
Monaco makes its voluntary contribution to cooperation among countries that have French as a common language. | UN | وتتبرع موناكو من أجل التعاون فيما بين البلدان التي جعلت اللغة الفرنسية لغة رسمية فيها. |
Greater reliance will be placed on enhanced cooperation among countries and coordination of inputs from statistically advanced countries. | UN | وسيزيد الاعتماد على تعزيز التعاون فيما بين البلدان وتنسيق المساهمات من البلدان المتقدمة إحصائيا. |
Greater reliance will be placed on enhanced cooperation among countries and coordination of inputs from statistically advanced countries. | UN | وسيزيد الاعتماد على تعزيز التعاون فيما بين البلدان وتنسيق المساهمات من البلدان المتقدمة إحصائيا. |
Increased cooperation among countries with economies in transition will also be important. | UN | وسيكون من المهم أيضا زيادة التعاون فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
That requires cooperation among countries at the bilateral, regional and global levels to address the issues of immediate concern. | UN | وذلك يقتضي التعاون فيما بين البلدان على الصعيد الثنائي والإقليمي والعالمي، لتناول مسائل ذات اهتمام فوري. |
Strengthened cooperation among countries in regions in responding to environmental issues of common concern and priority. | UN | تدعيم التعاون فيما بين البلدان في الأقاليم فيما يتعلق بمواجهة القضايا البيئية ذات الأهمية والأولوية المشتركة. |
It has stimulated cooperation among countries that have legal frameworks for competition, such as Costa Rica and Panama. | UN | وقامت بتحفيز التعاون فيما بين البلدان التي لديها أُطر قانونية للمنافسة، من قبيل بنما وكوستاريكا. |
A comment was made regarding the need to further build capacity and facilitate cooperation among countries. | UN | وأُدلي بتعليق بشأن ضرورة زيادة بناء القدرات وتيسير التعاون فيما بين البلدان. |
Compliance with international standards plays an important role in ensuring a common understanding of the nature of the crimes and fostering cooperation among countries. | UN | ويضطلع الامتثال للمعايير الدولية بدور هام في ضمان الفهم المشترك لطابع الجرائم وتعزيز التعاون فيما بين البلدان. |
All believe that cooperation among countries within the same region should be supported to assist in the compilation of national accounts. | UN | ويعتقد الجميع أنه ينبغي دعم التعاون فيما بين البلدان الواقعة في منطقة واحدة للمساعدة على تجميع الحسابات القومية. |
This has enhanced the cooperation among countries with economies in transition and between these countries and developing countries. | UN | وقد أدى هذا إلى تعزيز التعاون فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وبين تلك البلدان والبلدان النامية. |
Increased cooperation among countries with economies in transition will also be important. | UN | وسيكون من المهم أيضا زيادة التعاون فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Increased cooperation among countries with economies in transition will also be important. | UN | وسيكون من المهم أيضا زيادة التعاون فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
intercountry cooperation in the areas of electric power and gas has begun to emerge in Africa. | UN | وقد بدأ التعاون فيما بين البلدان في مجالْي الطاقة الكهربائية والغاز في الظهور بالفعل في أفريقيا. |
An initiative in Central Asia is seeking to reinforce collaboration among countries and agencies to develop a joint strategic framework and action plan. | UN | وتتوخى مبادرة في آسيا الوسطى تعزيز التعاون فيما بين البلدان والوكالات لوضع إطار وخطة عمل استراتيجيين مشتركين. |
In order to offset the effects of skilled emigration, enhanced cooperation between countries that share migrant flows is necessary. | UN | وتقتضي مواجهة ما تخلفه هجرة الصنّاع المهرة من آثار، تعزيز التعاون فيما بين البلدان التي تعاني من تدفقات المهاجرين. |
The zone was born as an area for promoting understanding and improving cooperation among the countries of the South Atlantic. | UN | وقامت هذه المنطقة كأساس للنهوض بالتفاهم وتحسين التعاون فيما بين البلدان في جنوب اﻷطلسي. |
15. However, regional initiatives continue to strengthen inter-country cooperation in forestry, for example, those under the Amazon Cooperation Treaty, the Consejo Centroamericano de Bosques y Areas Protegidas (Central American Council of Forests and Protected Areas), the South Pacific Forum and the Ministerial Conferences on the Protection of Forests in Europe. | UN | ١٥ - ومع ذلك ما زالت المبادرات اﻹقليمية تعمل على تعزيز التعاون فيما بين البلدان في مجال الحراجة مثل المبادرات المقدمة في إطار معاهدة التعاون في منطقة اﻷمازون ومجلس أمريكا الوسطى للغابات والمحميات ومنتدى منطقة جنوب المحيط الهادئ والمؤتمرات الوزارية المعنية بحماية الغابات في أوروبا. |
A just and lasting solution to the external debt crisis of developing countries required reinforced cooperation amongst creditor and debtor countries alike. | UN | ولابد ﻹيجاد حل عادل ودائم ﻷزمة الدين الخارجي في البلدان النامية من تعزيز التعاون فيما بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة على السواء. |
Overall framework for the promotion and application of South-South cooperation | UN | الإطار العام لتشجيع التعاون فيما بين البلدان النامية وتفعيله |