It was crucial to strengthen cooperation and action with a view to attaining the MDGs. | UN | ومن الضروري تعزيز التعاون والعمل بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The United Nations can play a significant role in fostering international cooperation and action to solve the global crisis and mitigate its effects. | UN | وبوسع اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور هام في تعزيز التعاون والعمل الدوليين لحل اﻷزمات العالمية وتخفيف تأثيراتهــا. |
UNEP will continue to promote cooperation and action based on sound science. | UN | وسيواصل اليونيب تعزيز التعاون والعمل المعتمد على الأسس العلمية السليمة. |
Other requirements included the ability to cooperate and work in a team, the power of initiative, and ease of oral and written expression. | UN | وشملت الشروط اﻷخرى القدرة على التعاون والعمل ضمن مجموعة، وروح المبادرة، ويسر التعبير الشفهي والكتابي. |
120. United Nations entities foster cooperation and work with other agencies through events and joint programmes. | UN | 120- تعمل كيانات تابعة للأمم المتحدة على تعزيز التعاون والعمل مع وكالات أخرى وذلك بتنظيم تظاهرات وتنفيذ برامج مشتركة. |
We have to collaborate and work together, even while we assume different responsibilities. | UN | وعلينا التعاون والعمل معا حتى عندما تكون مسؤوليات كل منا مختلفة. |
We are cooperating and working in this area with all the European countries. | UN | ويجري التعاون والعمل في هذا الصدد مع كافة البلدان الأوروبية. |
:: To promote various types of South-South cooperation and action, South-South links, networking and information exchange; | UN | :: تشجيع مختلف أنواع التعاون والعمل فيما بين بلدان الجنوب، وإقامة الصلات وشبكات العلاقات وتبادل المعلومات؛ |
B. Catalysing and promoting international cooperation and action | UN | باء - حفز التعاون والعمل على الصعيد الدولي وتعزيزها |
To conclude, it is our hope that the work of the First Committee this year, reinforced by a strong multilateral political commitment, will assure a new era of cooperation and action for global peace, security and stability. | UN | وختاما، نأمل من عمل اللجنة الأولى هذا العام، الذي يعززه التزام سياسي قوي متعدد الأطراف، أن يكفل حقبة جديدة من التعاون والعمل من أجل تحقيق السلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي. |
:: To promote social work as a profession through cooperation and action on an international basis, especially as regards professional standards, training, ethics and working conditions | UN | :: تعزيز العمل الاجتماعي كمهنة من خلال التعاون والعمل على أساس دولي، وبخاصة فيما يتعلق بالمعايير المهنية والتدريب والأخلاقيات وظروف العمل. |
Many representatives stressed the need for multisectoral, multi-stakeholder cooperation and action to deal with the complexity of the challenges faced in urban environments. | UN | وشدد العديد من الممثلين على الحاجة إلى التعاون والعمل بشكل متعدد القطاعات ومتعدد أصحاب المصلحة لمعالجة التحديات المعقدة التي تواجه البيئة الحضرية. |
41. However, some challenges could be addressed only through international cooperation and action. | UN | 41 - غير أنه لا يمكن معالجة بعض التحديات إلا عن طريق التعاون والعمل الدوليين. |
The approaches and measures to be considered should be based on the elements of the framework for future cooperation and action on small arms and light weapons. | UN | وينبغي أن تستند النهج والتدابير التي يجري النظر فيها إلى عناصر إطار التعاون والعمل في المستقبل في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The mission of IYCC was to promote increased strategic cooperation and action among Governments, peoples and the private sector to minimize adverse Y2K effects on the global society and economy. | UN | وتجلت مهمة المركز في تعزيز التعاون والعمل الاستراتيجيين بين الحكومات والشعوب والقطاع الخاص للتقليل من الآثار الوخيمة لمسألة عام 2000 على المجتمع الدولي والاقتصاد العالمي. |
The international community should cooperate and work collectively through the United Nations to address the global challenges of our time. | UN | وعلى المجتمع الدولي التعاون والعمل بشكل جماعي من خلال الأمم المتحدة لمواجهة التحديات العالمية في عصرنا. |
cooperate and work in synergy with the CEDAW Monitoring Committee on various activities in support of women; | UN | التعاون والعمل في ظل تضافر الجهود مع لجنة متابعة تنفيذ الاتفاقية في مختلف الإجراءات المتخذة لصالح المرأة؛ |
It is therefore important that third-party mediators seek to cooperate and work together. | UN | لذا فإنه من المهم أن يسعى الوسطاء من الأطراف الثالثة إلى التعاون والعمل معا. |
(a) To establish its cooperation and work, in a transparent manner, with the Government of the Sudan and other relevant partners within the international community; | UN | (أ) إقامة التعاون والعمل بطريقة تتسم بالشفافية مع حكومة السودان والشركاء المعنيين الآخرين في المجتمع الدولي؛ |
We urge that Governments and the United Nations collaborate and work with faith-based organizations that are already working with rural women to achieve substantive outcomes. | UN | ونحث الحكومات والأمم المتحدة على التعاون والعمل مع المنظمات الدينية التي تعمل بالفعل مع النساء الريفيات بهدف تحقيق نتائج ملموسة. |
Many reported that they had a long history of cooperating and working with non-governmental organizations on an operational level. | UN | وأفاد العديد من هذه الوكالات والمنظمات أن لديها تاريخا طويلا من التعاون والعمل على المستوى التنفيذي مع المنظمات غير الحكومية. |
With change and reform sweeping the region, we have more than enough reasons to promote a new age of cooperation and working together. | UN | ومع رياح التغيير والإصلاح التي تكتسح المنطقة فإن لدينا ما يكفي من الأسباب للنهوض بحقبة جديدة من التعاون والعمل معا. |
While on this subject, I cannot refrain from referring to the blockade that has been imposed on the Gaza Strip. I must emphasize that it is essential for us to cooperate and act to enable our brothers there to overcome that blockade. We must activate all resolutions relating to the reconstruction of the Strip. | UN | ولا يفوتني في هذا المجال أن أشير إلى الحصار الذي يعاني منه قطاع غزة والتأكيد على ضرورة التعاون والعمل من أجل تمكين أخوتنا هناك من التغلب عليه وتفعيل كل القرارات الخاصة بإعادة إعمار القطاع. |
In conclusion, the ability of the international community to respond effectively to the many challenges in ocean and sea affairs is greatly dependent on our ability to cooperate and to work together. | UN | ختاما، فإن قدرة المجتمع الدولي على المواجهة الفعالة للتحديات العديدة في شؤون المحيطات والبحار تعتمد بدرجة كبيرة على قدرتنا على التعاون والعمل معا. |
207. The Advisory Committee notes the efforts made to intensify cooperation and to work in close partnership with United Nations entities, and encourages the Mission to continue to seek further such opportunities. | UN | 207 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك الجهود المبذولة لتكثيف التعاون والعمل في إطار شراكة وثيقة مع كيانات الأمم المتحدة، وهي تشجع البعثة على مواصلة السعي إلى إيجاد مزيد من هذه الفرص. |
I am confident that, by continuing to work cooperatively and with flexibility, we can produce the first draft of an outcome document by the end of July 2008, which can then serve as the initial basis for a successful outcome of Doha. | UN | إني على ثقة بأنه يمكننا، بمواصلتنا التعاون والعمل بمرونة، إنتاج المشروع الأولي لوثيقة ختامية في أواخر تموز/يوليه 2008، يمكن من ثم أن يُستند إليها كأساس مبدئي لنجاح نتائج الدوحة. |