multilingualism in the United Nations system organizations: Status of implementation | UN | التعددية اللغوية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ |
multilingualism in the United Nations system: Status of implementation | UN | التعددية اللغوية في منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ |
The effective implementation of multilingualism is a collective and shared responsibility. | UN | وتنفيذ التعددية اللغوية بشكل فعال إنما هو مسؤولية جماعية ومشتركة. |
At the United Nations, multilingualism refers to the use, in fairness and parity, to its official and working languages. | UN | وفي الأمم المتحدة يشير مصطلح التعددية اللغوية إلى استخدام لغاتها الرسمية ولغات عملها في إطار الإنصاف والتعادل. |
31. The multilingual nature of the treaty bodies must be maintained. | UN | 31 - ويجب المحافظة على طابع التعددية اللغوية لهيئات المعاهدات. |
multilingualism and accessibility by persons with disabilities | UN | التعددية اللغوية وتسهيل استخدام الأشخاص ذوي الإعاقة للموقع الشبكي |
The governing bodies of the United Nations system organizations should establish an ad hoc committee dealing with the implementation of multilingualism on their corporate websites. | UN | ينبغي أن تنشئ مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لجنة مخصصة معنية بتطبيق التعددية اللغوية في مواقعها الشبكية. |
In that connection, he reaffirmed the importance of multilingualism and achieving the desired balance between the six official languages. | UN | وأكد في هذا الصدد أهمية التعددية اللغوية وتحقيق التوازن المرغوب من اللغات الرسمية الست. |
It also served to strengthen the position of the Russian language in the United Nations, in line with the principle of multilingualism. | UN | وهو يساعد أيضاً على تعزيز مركز اللغة الروسية في الأمم المتحدة، تمشياً مع مبدأ التعددية اللغوية. |
The governing bodies of the United Nations system organizations should establish an ad hoc committee dealing with the implementation of multilingualism on their corporate websites. | UN | ينبغي أن تنشئ مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لجنة مخصصة معنية بتطبيق التعددية اللغوية في مواقعها الشبكية. |
We understand the words used and the uses of multilingualism. | UN | وإننا نتفهم العبارات المستعملة واستخدامات التعددية اللغوية. |
Human resources remain the key to the success of effective multilingualism within the Secretariat. | UN | ولا تزال الموارد البشرية تمثل المفتاح الرئيسي لنجاح التعددية اللغوية الفعالة داخل الأمانة العامة. |
Efforts to promote multilingualism are vital for fostering diversity and plurality within the United Nations. | UN | وتكتسي الجهود المبذولة لتكريس التعددية اللغوية أهمية بالغة في المحافظة على التنوع والتعددية داخل الأمم المتحدة. |
She urged the Department to continue its concrete work in favour of multilingualism on the website, as well as in all of its activities. | UN | وحثت الإدارة على مواصلة ما تقوم به من أعمال ملموسة ترمي إلى تحقيق التعددية اللغوية على الموقع الشبكي وفي جميع أنشطتها كذلك. |
Another speaker considered multilingualism an important factor in the outreach activities of the United Nations. | UN | وقال متكلم آخر إنه يعتبر التعددية اللغوية عاملا مهما في أنشطة التوعية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
He also stressed the need for a strict observance of multilingualism. | UN | وأكد أيضا ضرورة التشدد في مراعاة التعددية اللغوية. |
It has continued its emphasis on training and has enhanced multilingualism in its outputs. | UN | وواصلت المكتبة تأكيدها على التدريب، وعززت من التعددية اللغوية في نواتجها. |
Report of the Joint Inspection Unit on the implementation of multilingualism in the United Nations system | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ التعددية اللغوية في منظومة الأمم المتحدة |
We fully respect the principal of multilingualism and relevant United Nations rules and regulations. | UN | إنا نحترم احتراما كاملا مبادئ التعددية اللغوية وقواعد وأحكام الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Those challenges included connecting with new audiences without neglecting existing ones, furthering international understanding and tolerance and promoting multilingualism. | UN | وتشمل تلك التحديات الاتصال بجماهير جديدة دون إهمال الجماهير الموجودة، وتعزيز التفاهم والتسامح الدوليين، وتعزيز التعددية اللغوية. |
31. The multilingual nature of the treaty bodies must be maintained. | UN | 31 - ويجب المحافظة على طابع التعددية اللغوية لهيئات المعاهدات. |
73. Participating in various public events from 2 February to 23 June 2008 under the theme " Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle " , intellectuals and artists from European and non-European countries met to discuss linguistic pluralism and cultural diversity and to promote a common raising of consciousness. | UN | 73 - وشارك مثقفون وفنانون من البلدان الأوروبية وغير الأوروبية في مختلف المناسبات العامة التي عقدت خلال الفترة من 2 شباط/فبراير إلى 23 حزيران/يونيه 2008 في إطار موضوع " مساعي المثقفين والفنانين لصالح تعدد اللغات والتنوع الثقافي " واجتمعوا لمناقشة التعددية اللغوية والتنوع الثقافي ولتعزيز إذكاء الوعي العام. |