"التعددية اللغوية" - Translation from Arabic to English

    • multilingualism
        
    • multilingual
        
    • linguistic pluralism
        
    • languages
        
    multilingualism in the United Nations system organizations: Status of implementation UN التعددية اللغوية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ
    multilingualism in the United Nations system: Status of implementation UN التعددية اللغوية في منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ
    The effective implementation of multilingualism is a collective and shared responsibility. UN وتنفيذ التعددية اللغوية بشكل فعال إنما هو مسؤولية جماعية ومشتركة.
    At the United Nations, multilingualism refers to the use, in fairness and parity, to its official and working languages. UN وفي الأمم المتحدة يشير مصطلح التعددية اللغوية إلى استخدام لغاتها الرسمية ولغات عملها في إطار الإنصاف والتعادل.
    31. The multilingual nature of the treaty bodies must be maintained. UN 31 - ويجب المحافظة على طابع التعددية اللغوية لهيئات المعاهدات.
    multilingualism and accessibility by persons with disabilities UN التعددية اللغوية وتسهيل استخدام الأشخاص ذوي الإعاقة للموقع الشبكي
    The governing bodies of the United Nations system organizations should establish an ad hoc committee dealing with the implementation of multilingualism on their corporate websites. UN ينبغي أن تنشئ مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لجنة مخصصة معنية بتطبيق التعددية اللغوية في مواقعها الشبكية.
    In that connection, he reaffirmed the importance of multilingualism and achieving the desired balance between the six official languages. UN وأكد في هذا الصدد أهمية التعددية اللغوية وتحقيق التوازن المرغوب من اللغات الرسمية الست.
    It also served to strengthen the position of the Russian language in the United Nations, in line with the principle of multilingualism. UN وهو يساعد أيضاً على تعزيز مركز اللغة الروسية في الأمم المتحدة، تمشياً مع مبدأ التعددية اللغوية.
    The governing bodies of the United Nations system organizations should establish an ad hoc committee dealing with the implementation of multilingualism on their corporate websites. UN ينبغي أن تنشئ مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لجنة مخصصة معنية بتطبيق التعددية اللغوية في مواقعها الشبكية.
    We understand the words used and the uses of multilingualism. UN وإننا نتفهم العبارات المستعملة واستخدامات التعددية اللغوية.
    Human resources remain the key to the success of effective multilingualism within the Secretariat. UN ولا تزال الموارد البشرية تمثل المفتاح الرئيسي لنجاح التعددية اللغوية الفعالة داخل الأمانة العامة.
    Efforts to promote multilingualism are vital for fostering diversity and plurality within the United Nations. UN وتكتسي الجهود المبذولة لتكريس التعددية اللغوية أهمية بالغة في المحافظة على التنوع والتعددية داخل الأمم المتحدة.
    She urged the Department to continue its concrete work in favour of multilingualism on the website, as well as in all of its activities. UN وحثت الإدارة على مواصلة ما تقوم به من أعمال ملموسة ترمي إلى تحقيق التعددية اللغوية على الموقع الشبكي وفي جميع أنشطتها كذلك.
    Another speaker considered multilingualism an important factor in the outreach activities of the United Nations. UN وقال متكلم آخر إنه يعتبر التعددية اللغوية عاملا مهما في أنشطة التوعية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    He also stressed the need for a strict observance of multilingualism. UN وأكد أيضا ضرورة التشدد في مراعاة التعددية اللغوية.
    It has continued its emphasis on training and has enhanced multilingualism in its outputs. UN وواصلت المكتبة تأكيدها على التدريب، وعززت من التعددية اللغوية في نواتجها.
    Report of the Joint Inspection Unit on the implementation of multilingualism in the United Nations system UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ التعددية اللغوية في منظومة الأمم المتحدة
    We fully respect the principal of multilingualism and relevant United Nations rules and regulations. UN إنا نحترم احتراما كاملا مبادئ التعددية اللغوية وقواعد وأحكام الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Those challenges included connecting with new audiences without neglecting existing ones, furthering international understanding and tolerance and promoting multilingualism. UN وتشمل تلك التحديات الاتصال بجماهير جديدة دون إهمال الجماهير الموجودة، وتعزيز التفاهم والتسامح الدوليين، وتعزيز التعددية اللغوية.
    31. The multilingual nature of the treaty bodies must be maintained. UN 31 - ويجب المحافظة على طابع التعددية اللغوية لهيئات المعاهدات.
    73. Participating in various public events from 2 February to 23 June 2008 under the theme " Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle " , intellectuals and artists from European and non-European countries met to discuss linguistic pluralism and cultural diversity and to promote a common raising of consciousness. UN 73 - وشارك مثقفون وفنانون من البلدان الأوروبية وغير الأوروبية في مختلف المناسبات العامة التي عقدت خلال الفترة من 2 شباط/فبراير إلى 23 حزيران/يونيه 2008 في إطار موضوع " مساعي المثقفين والفنانين لصالح تعدد اللغات والتنوع الثقافي " واجتمعوا لمناقشة التعددية اللغوية والتنوع الثقافي ولتعزيز إذكاء الوعي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more