ويكيبيديا

    "التعديلات التي أدخلت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • amendments
        
    • adjustments
        
    • modifications
        
    • changes made
        
    • the amendment
        
    • the reforms
        
    • the changes
        
    • changes introduced
        
    • revisions that had been made
        
    Participation was fairly high and the amendments to the Territory's immigration ordinance reflected the views of the majority. UN وكانت نسبة المشاركة فيها عالية نسبيا، وروعيت آراء الأغلبية في التعديلات التي أدخلت على قانون الهجرة إلى الإقليم.
    amendments to Acts relating to child custody and the right of access entered into force on the same day as the Conventions. UN وبدأ نفاذ التعديلات التي أدخلت على قانوني حضانة اﻷطفال والحق في الوصول في نفس اليوم الذي بدأ فيه سريان الاتفاقيتين.
    Any new laws or codes adopted, as well as amendments introduced into domestic legislation to ensure implementation of the Convention. UN أية قوانين أو مدونات قانونية جديدة اعتمدت، فضلا عن التعديلات التي أدخلت في التشريع المحلي ضمانا لتنفيذ الاتفاقية.
    In addition, adjustments to other staff cost provisions also take into account the following aspects: UN إضافة إلى ذلك، فإن التعديلات التي أدخلت على الاعتمادات المرصودة لتكاليف الموظفين تراعي أيضا الجوانب التالية:
    While support was expressed for most of the modifications thus brought to the text, some delegations noted the need for further elaboration of the commentaries. UN وفي حين أعربت الوفود عن تأييد معظم التعديلات التي أدخلت على النص بهذه الطريقة، أشار بعضها إلى ضرورة التوسع في الشروح.
    Any new laws or codes adopted, as well as amendments introduced into domestic legislation to ensure implementation of the Convention. UN أية قوانين أو مدونات قانونية جديدة اعتمدت، فضلا عن التعديلات التي أدخلت في التشريع المحلي ضمانا لتنفيذ الاتفاقية.
    Any new laws or codes adopted, as well as amendments introduced into domestic legislation to ensure implementation of the Convention. UN أية قوانين أو مدونات قانونية جديدة اعتمدت، فضلا عن التعديلات التي أدخلت في التشريع المحلي ضمانا لتنفيذ الاتفاقية.
    The latest amendments to the Act provide for voluntary return within 7 to 30 days. UN وتنص آخر التعديلات التي أدخلت على القانون على العودة الطوعية في غضون 7 أيام إلى 30 يوماً.
    The 1989 amendments to Chapter III of the Constitution UN التعديلات التي أدخلت عام 1989 على الفصل الثالث من الدستور
    The Year 2000 amendments to the Citizenship Legislation UN التعديلات التي أدخلت عام 2000 على تشريع الجنسية
    These are signs that the amendments to the Penal Code are helping to change mindsets. UN وهذه دلائل تثبت أن التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي تسهم في تطوير العقليات.
    Conducted in-house training of its prosecutors on the amendments to the Criminal Code and the Evidence Act in respect of sexual offences. UN ○ أجري تدريبا داخليا للمدعين العامين فيه بشأن التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي وقانون الأدلة فيما يتعلق بالجرائم الجنسية.
    amendments to the Staff Regulations of the International Seabed Authority UN التعديلات التي أدخلت على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار
    amendments to the Staff Regulations of the International Seabed Authority UN التعديلات التي أدخلت على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار
    Text of amendments to the Staff Rules UN نص التعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين
    The Committee welcomes the State party's ratification of the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention. UN 71- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على التعديلات التي أدخلت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية.
    In Germany, the amendments made were not related to the cooperative sector itself, but were the result of changes in other areas of law. UN أما في ألمانيا فإن التعديلات التي أدخلت لم تكن تتصل بقطاع التعاونيات نفسه، بل كانت نتيجة تغييرات في مجالات أخرى من القانون.
    With the adjustments for 2005, the value of the benefit is now equivalent to approximately US$ 30,000. UN ومع التعديلات التي أدخلت في عام 2005، تناهز قيمة هذه الإعاقة اليوم 000 30 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The adjustments made to draft article 16 had improved the text, which now better reflected the views of his delegation. UN وذكر أن التعديلات التي أدخلت على مشروع المادة 16 تحسِّن النص، الذي يعكس الآن رأي وفده على نحو أفضل.
    modifications in the process for income recording after the relocation of the finance section to Budapest led to disruption in the recording of contributions. UN وتسببت التعديلات التي أدخلت على عملية تسجيل الإيرادات، بعد نقل قسم الشؤون المالية إلى بودابست، في إرباك تسجيل التبرعات.
    The new programming manual to be issued would similarly reflect the changes made in light of that decision. UN كما سيبين دليل البرمجة الجديد الذي سيصدر التعديلات التي أدخلت على ضوء ذاك المقرر.
    According to the amendment to the Labour Code, social vacation for child care will be provided for all employees regardless of sex. UN وتنص التعديلات التي أدخلت على قانون العمل على منح إجازة اجتماعية بغرض العناية بالأطفال إلى جميع الموظفين من الجنسين.
    Where, owing to its gravity, the act of violence constitutes a crime, in accordance with the reforms made to the Penal Code in 2005, provision is made for specific aggravating factors for sexual crimes, particularly with regard to relations of kinship or power, and penalties of imprisonment. UN وبموجب التعديلات التي أدخلت على قانون العقوبات في عام 2005، يوجد نص يأخذ في الحسبان عوامل محدًّدة مشدِّدة للعقوبة بالنسبة الجرائم الجنسية، لا سيما إذا كانت توجد قرابة أو إذا استخدمت القوة، وتُشدد عقوبات السجن إذا اعتُبر العنف المرتكب جريمة نتيجة لجسامته.
    changes introduced in the programme of work and priorities for the biennium 1998–1999 UN التعديلات التي أدخلت على برنامج العمل واﻷولويات لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    The revisions that had been made to the draft resolution, in particular the addition of a new paragraph, were meant to take account of the concerns expressed by Singapore and Egypt. UN وتستهدف التعديلات التي أدخلت على مشروع القرار، ولا سيما إضافة فقرة جديدة، مراعاة الشواغل التي أعربت عنها سنغافورة ومصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد