Eleven missing persons were identified and their remains returned to their families. | UN | وتم التعرف على هوية أحد عشر مفقودا وإعادة رفاتهم إلى أسرهم. |
The Commission may also wish to request Member States to assist the Secretariat in identifying sources of funding within their Governments. | UN | ولعلَّ اللجنة تودُّ أيضا أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على التعرف على مصادر للتمويل لدى حكوماتها. |
He claims that he was not able to meet his lawyer and thus did not have legal assistance during the identification parade. | UN | ويدّعي أنه لم يستطع مقابلة محاميه ومن ثم لم يستفد من المساعدة القانونية خلال عرضه في طابور التعرف على الهوية. |
The analysis allowed to identify specific segments in the global and regional value chain where the most value was added. | UN | وقد أتاح التحليل التعرف على أجزاء محددة في سلسلة القيمة العالمية والإقليمية تمثل القسط الأكبر من القيمة المضافة. |
The witnesses were unable to identify the other men, who were masked. | UN | ولم يكن باستطاعة الشهود التعرف على الرجال اﻵخرين الذين كانوا مقنﱠعين. |
The case with the bomb in it used fingerprint recognition. | Open Subtitles | الحقيبة التي تحوي القنبلة لديها نظام التعرف على البصمات. |
Its aim is to recognize and assess Parties' shortcomings and to work in a constructive atmosphere to assist them in compliance. | UN | والهدف من هذه المادة هو التعرف على جوانب القصور لدى الأطراف وتقديرها، والعمل في مناخ بنّاء على مساعدتها على الامتثال. |
identification of cases of child abuse and domestic violence. | UN | :: التعرف على حالات إيذاء الأطفال والعنف العائلي. |
The fact that the complainant is identified in photographs and video recordings is not sufficient to demonstrate a risk of persecution if returned. | UN | ولا يعد التعرف على صاحبة الشكوى في الصور وتسجيلات الفيديو أمراً كافياً لإثبات وجود خطر اضطهاد في حال إعادتها إلى البلد. |
The fact that the complainant is identified in photographs and video recordings is not sufficient to demonstrate a risk of persecution if returned. | UN | ولا يعد التعرف على صاحبة الشكوى في الصور وتسجيلات الفيديو أمراً كافياً لإثبات وجود خطر اضطهاد في حال إعادتها إلى البلد. |
Duplication of work of special rapporteurs should be identified and avoided. | UN | يجب التعرف على نواحي الازدواج في عمل المقررين الخاصين وتلافيها. |
This section considers public revenue and expenditure at the country level, with the purpose of identifying trends. | UN | ينظر هذا القسم في الإيرادات العامة والإنفاق العام على المستوى القطري بهدف التعرف على الاتجاهات. |
It called upon the population to provide information that might assist the authorities in identifying the perpetrators. | UN | وأهاب البيان بالسكان بتقديم أي معلومات من شأنها أن تساعد السلطات في التعرف على الجناة. |
The sub-criteria and indicators brought in new elements that facilitated the identification of problems and mitigating measures. | UN | كما رأى أن المعايير الفرعية والمؤشرات تورد عناصر جديدة تسهل التعرف على المشكلات وتدابير التخفيف. |
However, it allows for the identification of clear trends. | UN | ومع ذلك، فهو يتيح التعرف على اتجاهات واضحة. |
He also indicated that there was a need to identify and arrest major drug traffickers in the region. | UN | وأشار الممثل كذلك إلى الحاجة إلى التعرف على كبار المتّجرين بالمخدرات في المنطقة وإلقاء القبض عليهم. |
The objective is to identify common principles and procedures and technical guidance that potentially could be used to develop the framework. | UN | والهدف من ذلك هو التعرف على المبادئ والإجراءات المشتركة والتوجيه التقني والتي يمكن أن تستخدم في تطوير هذا الإطار. |
Although in some cases it is impossible to identify the attackers, a significant number of the attacks have been perpetrated by UNITA elements. | UN | وعلى الرغم من أنه تعذر في بعض الحالات التعرف على المهاجمين، فإن هناك عددا كبيرا من الهجمات نفذتها عناصر من اليونيتا. |
Action to identify the needs of persons in this age group and provide them with services and care in their homes is urgently necessary. | UN | ومما لا شك فيه فإن التعرف على احتياجات هذه الفئة وتوفير الخدمات والرعاية داخل المنزل لها أمر لا بد من السعي إليه. |
I've configured an optical character recognition program to create hard copies of the data of the Fulcrum. | Open Subtitles | لقد بتكوين البصرية برنامج التعرف على الحروف لإنشاء نسخ مطبوعة من البيانات من نقطة الإرتكاز. |
Police must be able to recognize the tactics of power and control. | UN | ويجب أن تكون الشرطة قادرة على التعرف على أساليب القوة والسيطرة. |
Sharing personal information, and not recognizing online dangers or warning signals, may lead to multiple risks for children. | UN | فتبادل المعلومات الشخصية، وعدم التعرف على مخاطر الإنترنت أو الإشارات التحذيرية، قد يعرّض الأطفال لمخاطر متعددة. |
Finally, it offers an internship programme which enables students from various backgrounds to familiarize themselves with the institution and to further their knowledge of international law. | UN | وأخيرا، تقدم المحكمة برنامجا للتدريب يمكّن الطلبة من شتى الخلفيات من التعرف على المؤسسة وتعزيز معرفتهم بالقانون الدولي. |
Lunar eclipses also helped scientists learn about the scattering of light. | Open Subtitles | ساعد خسوف القمر العلماء أيضاً في التعرف على تشتيت الضوء |
But I found it very hard to get to know Joe. | Open Subtitles | و لكني وجدت أنه من الصعب جدا التعرف على جو |
Okay, we... we should really focus on these bone fragments so that you can determine the weapon. | Open Subtitles | حسناً، يجب حقاً أن نركز على تلك القطع حتى تتمكن من التعرف على السلاح، حسناً؟ |
This repeated humiliation is not a proportionate measure for purposes of identification. | UN | وهذه الإهانة المتكررة ليست متناسبة مع أهداف التعرف على الهوية. |
He recognized the voices of two of his assailants. | UN | وتمكن من التعرف على صوت اثنين من المعتدين. |