They would also have preferred to be more specific about stressing the importance of antidiscrimination legislation to combat religious intolerance. | UN | وكانوا يفضلون أيضا أن يكونوا أكثر تحديدا بشأن التأكيد على أهمية التشريعات المناهضة للتمييز في مكافحة التعصب الديني. |
It encouraged Switzerland to pursue its efforts in the fight against religious intolerance and ethnic and racial profiling. | UN | وشجع المغرب سويسرا على مواصلة الجهود التي تبذلها في مجال مكافحة التعصب الديني والتنميط الإثني والعرقي. |
Sport is also an important factor in fostering humanistic attitudes towards all religious intolerance and social or racial discrimination. | UN | والرياضة عامل هــام أيضــا في تبني المواقف اﻹنسانية تجاه جميع أنواع التعصب الديني والتمييز الاجتماعي أو العرقي. |
Elimination of all forms of religious intolerance: draft resolution | UN | القضاء على جميع أشكال التعصب الديني: مشروع قرار |
CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION OF: religious intolerance | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني |
CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION OF religious intolerance | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني |
CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION OF: religious intolerance | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني |
Elimination of all forms of religious intolerance: draft resolution | UN | القضاء على جميع أشكال التعصب الديني: مشروع قرار |
CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION OF: religious intolerance | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة: التعصب الديني |
CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION OF religious intolerance | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني |
Elimination of all forms of religious intolerance: draft resolution | UN | القضاء على جميع أشكال التعصب الديني: مشروع قرار |
civil and political rights, including the question of: religious intolerance | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة: التعصب الديني |
CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION OF religious intolerance | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني |
civil and political rights, including the question of religious intolerance | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني |
civil and political rights, including THE QUESTION OF religious intolerance | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني |
civil and political rights, including the question of religious intolerance | UN | الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني |
Noting with regret that no part of the world is exempt from religious intolerance, discrimination and violence, | UN | وإذ يلاحظ بأسف أنه ما من بقعة في العالم تخلو من التعصب الديني والتمييز والعنف القائمين على الدين، |
In that light, religious intolerance and violence in the name of religion or in the name of God must be condemned. | UN | وعلى ضوء ذلك، يجب إدانة التعصب الديني والعنف باسم الدين أو باسم الله. |
religious intolerance, the spreading of hatred, xenophobia and racial discrimination are but a few examples of issues long faced by the international community. | UN | وليس التعصب الديني وانتشار الكراهية وكراهية الأجانب والتمييز العنصري سوى أمثلة قليلة على المسائل التي يواجهها المجتمع الدولي منذ زمن طويل. |
Consensus first needed to be strengthened on that contentious issue and a clear distinction must be drawn between it and religious intolerance. | UN | فعلى المجتمع الدولي أن يعزز أولا توافق الآراء حول هذه المسألة المعقدة وفصلها عن التعصب الديني. |
In a society that is basically male dominated, women have always been oppressed by religious fanaticism, superstition, oppression and various acts of discrimination. | UN | وفي مجتمع يهيمن عليه الذكور أساسا، ما فتئت المرأة تتعرض للظلم بسبب التعصب الديني والخرافات والقمع ومختلف أشكال التمييز. |
However, it could not be said that a climate of intolerance vis-à-vis minorities prevailed in the media or in society as a whole. | UN | لكن أشير الى أن ذلك لا يعني سيطرة جو من التعصب الديني على وسائط اﻹعلام وعلى المجتمع ضد اﻷقليات. |
Recent blasphemous remarks against Islam by certain religious leaders and other personalities were manifestations of religious bigotry and demagoguery disseminated by the global communications media under the pretext of freedom of expression. | UN | وأن عبارات التهكم بالمقدسات الإسلامية التي أطلقها مؤخرا بعض الزعماء الدينيين وغيرهم من الشخصيات هي من مظاهر التعصب الديني والديماغوجية التي تنشرها وسائط الإعلام العالمية تحت ستار حرية التعبير. |