ويكيبيديا

    "التعليقات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comments from
        
    • feedback from
        
    • of comments
        
    • comments of
        
    • comment from
        
    • comments will
        
    • comments by
        
    • comments were
        
    They're comments from the coder about how each section works. Open Subtitles هم التعليقات من المبرمج عن كيفية عمل كل قسم.
    She would appreciate further comments from the Government on that question. UN وقالت إنها ترحب بالحصول على مزيد من التعليقات من الحكومة بصدد هذه المسألة.
    The Committee may, where necessary, indicate the time limit within which such comments from States parties are to be received. UN ويجوز للجنة، عند الاقتضاء، تحديد الفترة الزمنية التي ينبغي فيها تلقي هذه التعليقات من الدول الأطراف.
    feedback from two seminars showed that participants valued the exchange of knowledge and experience. UN وأوضحت التعليقات من حلقتين دراسيتين أن المشتركين يقدرون تبادل المعارف والخبرة.
    228. The Special Rapporteur observed that draft article 5, and the annex, had elicited many comments from Governments. UN 228- لاحظ المقرر الخاص أن مشروع المادة 5، والمرفق، قد أثارا كثيراً من التعليقات من الحكومات.
    However, it was agreed that the Commission would need to await further comments from Governments before it could take any decision on the issue. UN غير أنه اتفق على أن اللجنة بحاجة إلى انتظار المزيد من التعليقات من الحكومات قبل أن تتمكن من اتخاذ قرار في هذا الشأن.
    A nonconfidential summary which the Competition Authority can disclose on the Official Gazette or on the Internet, inviting comments from third parties; UN :: خلاصة غير سرية يمكن لسلطة المنافسة نشرها في الجريدة الرسمية أو الإنترنت، لالتماس التعليقات من أطراف ثالثة؛
    The Committee may, where necessary, indicate the time limit within which such comments from States parties are to be received. UN ويجوز للجنة، عند الاقتضاء، تحديد الفترة الزمنية التي ينبغي فيها تلقي هذه التعليقات من الدول الأطراف.
    Call for further comments from Parties on the elements mentioned in the present note; and UN :: التماس المزيد من التعليقات من الأطراف حول العناصر الواردة في هذه المذكرة؛
    At that time, it was agreed that Canada would accept comments from the Parties on its proposal and would produce a new proposal. UN وفي ذلك الوقت أتفق على أن كندا ستقبل التعليقات من الأطراف على مقترحها وتخرج بمقترح جديد.
    However, I would also like to make some comments from the national perspective. UN بيد أنني أود أيضا أن أتقدم ببعض التعليقات من المنظور الوطني.
    comments from both participants and supervisors were also requested regarding the substantive content of the training course. Relevance to job UN كما طُلبت التعليقات من كل من المشاركين والمشرفين بشأن المحتوى الجوهري للدورة التدريبية.
    Nevertheless, allow me to make a number of comments from a national perspective. UN ولكن، اسمحوا لي أن أبدي عددا من التعليقات من منظور وطني.
    The Committee may, where necessary, indicate the time limit within which such comments from States parties are to be received. UN ويجوز للجنة، عند الاقتضاء، تحديد الفترة الزمنية التي ينبغي فيها تلقي هذه التعليقات من الدول الأطراف.
    comments from the POs on the draft report have been sought and taken into account in finalizing the report. UN والتُمست التعليقات من المنظمات المشاركة على مشروع التقرير وروعيت عند وضع التقرير في صيغته النهائية.
    The draft version had previously been made available on the Committee's website with a view to inviting comments from all those who had an interest. UN وكان مشروع الوثيقة قد أتيح سابقاً على موقع اللجنة الشبكي بهدف التماس التعليقات من كل الأطراف المهتمة.
    That provision, which constituted progressive development of international law, had given rise to many comments from Governments concerned about its broad scope. UN وأدى هذا الحكم، الذي يشكل تطويرا تدريجيا للقانون الدولي، إلى ورود العديد من التعليقات من الحكومات المعنية بشأن نطاقه الواسع.
    They noted that the new system would reduce agencies' reporting burdens, allowing for a more timely review and feedback from the CERF secretariat. UN ولاحظوا أن النظام الجديد سيخفف من أعباء الوكالات في مجال الإبلاغ مما يتيح لها إمكانية التقيد أكثر بمواعيد الاستعراضات وتلقي التعليقات من أمانة الصندوق.
    15. comments of the last type were thus based on distortions of the facts and in some cases were politically motivated. UN 15 - وقال إن التعليقات من النوع الآخر استندت إلى تشويه الحقائق، وجاءت في بعض الحالات نتيجة دوافع سياسية.
    Any Government planning new or changed regulations or policies should have an open process for soliciting comment from any and all persons or groups. UN وينبغي لأي حكومة تخطط لوضع لوائح تنظيمية أو سياسات جديدة أو تغيير القائم منها أن يكون لديها عملية مفتوحة لاستقاء التعليقات من أي شخص أو أي جماعة.
    It clearly identifies the due dates for country and Advisory Expert Group comments; timely comments will be essential if bottlenecks are to be avoided. UN ويحدد بوضوح المواعيد المقررة لإبداء التعليقات من جانب البلدان وفريق الخبراء الاستشاري؛ وتقديم التعليقات في وقتها أمر أساسي لتفادي العراقيل.
    The table provides a sample of delays in the submission of comments by participating organizations between 1992 and 1995. UN ويقدم الجدول التالي مثالا لحالات التأخير في تقديم التعليقات من جانب المنظمات المشاركة بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٥.
    During the period under review such comments were received from Mexico and the Republic of Korea. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وردت هذه التعليقات من المكسيك ومن جمهورية كوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد