They're comments from the coder about how each section works. | Open Subtitles | هم التعليقات من المبرمج عن كيفية عمل كل قسم. |
She would appreciate further comments from the Government on that question. | UN | وقالت إنها ترحب بالحصول على مزيد من التعليقات من الحكومة بصدد هذه المسألة. |
The Committee may, where necessary, indicate the time limit within which such comments from States parties are to be received. | UN | ويجوز للجنة، عند الاقتضاء، تحديد الفترة الزمنية التي ينبغي فيها تلقي هذه التعليقات من الدول الأطراف. |
feedback from two seminars showed that participants valued the exchange of knowledge and experience. | UN | وأوضحت التعليقات من حلقتين دراسيتين أن المشتركين يقدرون تبادل المعارف والخبرة. |
228. The Special Rapporteur observed that draft article 5, and the annex, had elicited many comments from Governments. | UN | 228- لاحظ المقرر الخاص أن مشروع المادة 5، والمرفق، قد أثارا كثيراً من التعليقات من الحكومات. |
However, it was agreed that the Commission would need to await further comments from Governments before it could take any decision on the issue. | UN | غير أنه اتفق على أن اللجنة بحاجة إلى انتظار المزيد من التعليقات من الحكومات قبل أن تتمكن من اتخاذ قرار في هذا الشأن. |
A nonconfidential summary which the Competition Authority can disclose on the Official Gazette or on the Internet, inviting comments from third parties; | UN | :: خلاصة غير سرية يمكن لسلطة المنافسة نشرها في الجريدة الرسمية أو الإنترنت، لالتماس التعليقات من أطراف ثالثة؛ |
The Committee may, where necessary, indicate the time limit within which such comments from States parties are to be received. | UN | ويجوز للجنة، عند الاقتضاء، تحديد الفترة الزمنية التي ينبغي فيها تلقي هذه التعليقات من الدول الأطراف. |
Call for further comments from Parties on the elements mentioned in the present note; and | UN | :: التماس المزيد من التعليقات من الأطراف حول العناصر الواردة في هذه المذكرة؛ |
At that time, it was agreed that Canada would accept comments from the Parties on its proposal and would produce a new proposal. | UN | وفي ذلك الوقت أتفق على أن كندا ستقبل التعليقات من الأطراف على مقترحها وتخرج بمقترح جديد. |
However, I would also like to make some comments from the national perspective. | UN | بيد أنني أود أيضا أن أتقدم ببعض التعليقات من المنظور الوطني. |
comments from both participants and supervisors were also requested regarding the substantive content of the training course. Relevance to job | UN | كما طُلبت التعليقات من كل من المشاركين والمشرفين بشأن المحتوى الجوهري للدورة التدريبية. |
Nevertheless, allow me to make a number of comments from a national perspective. | UN | ولكن، اسمحوا لي أن أبدي عددا من التعليقات من منظور وطني. |
The Committee may, where necessary, indicate the time limit within which such comments from States parties are to be received. | UN | ويجوز للجنة، عند الاقتضاء، تحديد الفترة الزمنية التي ينبغي فيها تلقي هذه التعليقات من الدول الأطراف. |
comments from the POs on the draft report have been sought and taken into account in finalizing the report. | UN | والتُمست التعليقات من المنظمات المشاركة على مشروع التقرير وروعيت عند وضع التقرير في صيغته النهائية. |
The draft version had previously been made available on the Committee's website with a view to inviting comments from all those who had an interest. | UN | وكان مشروع الوثيقة قد أتيح سابقاً على موقع اللجنة الشبكي بهدف التماس التعليقات من كل الأطراف المهتمة. |
That provision, which constituted progressive development of international law, had given rise to many comments from Governments concerned about its broad scope. | UN | وأدى هذا الحكم، الذي يشكل تطويرا تدريجيا للقانون الدولي، إلى ورود العديد من التعليقات من الحكومات المعنية بشأن نطاقه الواسع. |
They noted that the new system would reduce agencies' reporting burdens, allowing for a more timely review and feedback from the CERF secretariat. | UN | ولاحظوا أن النظام الجديد سيخفف من أعباء الوكالات في مجال الإبلاغ مما يتيح لها إمكانية التقيد أكثر بمواعيد الاستعراضات وتلقي التعليقات من أمانة الصندوق. |
15. comments of the last type were thus based on distortions of the facts and in some cases were politically motivated. | UN | 15 - وقال إن التعليقات من النوع الآخر استندت إلى تشويه الحقائق، وجاءت في بعض الحالات نتيجة دوافع سياسية. |
Any Government planning new or changed regulations or policies should have an open process for soliciting comment from any and all persons or groups. | UN | وينبغي لأي حكومة تخطط لوضع لوائح تنظيمية أو سياسات جديدة أو تغيير القائم منها أن يكون لديها عملية مفتوحة لاستقاء التعليقات من أي شخص أو أي جماعة. |
It clearly identifies the due dates for country and Advisory Expert Group comments; timely comments will be essential if bottlenecks are to be avoided. | UN | ويحدد بوضوح المواعيد المقررة لإبداء التعليقات من جانب البلدان وفريق الخبراء الاستشاري؛ وتقديم التعليقات في وقتها أمر أساسي لتفادي العراقيل. |
The table provides a sample of delays in the submission of comments by participating organizations between 1992 and 1995. | UN | ويقدم الجدول التالي مثالا لحالات التأخير في تقديم التعليقات من جانب المنظمات المشاركة بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٥. |
During the period under review such comments were received from Mexico and the Republic of Korea. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، وردت هذه التعليقات من المكسيك ومن جمهورية كوريا. |