Today I would like to comment on this artificial hype, which is being presented and pushed as a test of the Conference's relevance and credibility. | UN | واليوم أود التعليق على هذا الوهم المفتعَل، الذي ما زال يُعرض ويُدفع به كاختبارٍ لمدى أهمية المؤتمر ومصداقيته. |
Parties may wish to comment on this trend. | UN | وقد ترغب الأطراف في التعليق على هذا الاتجاه. |
The United States intended to comment on that definition in writing. | UN | وذكر أن الولايات المتحدة تعتزم التعليق على هذا التعريف كتابة. |
In either case, the nuances of the various possible formulations should be discussed in the commentary to this draft guideline. | UN | وفي الحالتين، سيتعين شرح الفروق القائمة بين الصيغ الممكنة في التعليق على هذا المشروع. |
Police officials are still refusing to comment on the shocking footage, exhibiting... | Open Subtitles | مكاتب الشرطة الرسمية مازالت ترفض التعليق على هذا الفيلم الوثائقي الصادم |
Subject to the above-mentioned changes and consequential amendments to the commentary to the chapter, the Committee adopted recommendations 202-222. | UN | 128- وأقرت اللجنة التوصيات 202-220 رهنا بالتغييرات المذكورة أعلاه وما يترتب عليها من تعديلات في التعليق على هذا الفصل. |
It merely repeats, a contrario, indications included in draft guideline 1.1.8 proposed above, and it is probably sufficient to include these explanations in the commentary to that guideline. | UN | فما هو إلا تكرار، بصيغة معاكسة، للتوضيحات الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-8 المقترح أعلاه ولعله يكفي إدراج هذه الشروح في التعليق على هذا المشروع. |
The commentary on this provision dwelt, however, on the strict limits on the depositary's examining power: | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التعليق على هذا الحكم شدد على القيود الصارمة المفروضة على سلطة التحقق التي يمارسها الوديع: |
No delegation appears to wish to comment on this proposal. | UN | لا يبدو أن أيا من الوفود يرغب في التعليق على هذا الاقتراح. |
With these few remarks, I invite members of the Committee to comment on this item. | UN | وبعد إبداء بضع الملاحظات هذه، أدعو أعضاء اللجنة الى التعليق على هذا البند. |
I was wondering if you'd like to comment on this confusion. | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كان بإمكانك التعليق على هذا اللبس |
Pakistan does not wish to comment on that aspect. | UN | وباكستان لا ترغب في التعليق على هذا الجانب. |
The reporting State should comment on that allegation and provide evidence of any steps which it was taking to deal with the problem. | UN | ودعا الدولة القائمة باﻹبلاغ إلى التعليق على هذا الادعاء وتقديم أدلة على أي خطوات تتخذها لمعالجة هذه المشكلة. |
He invited the secretariat to comment on that question. | UN | ودعا الأمانة إلى التعليق على هذا الموضوع. |
Explanation of that additional information might be included in commentary to this work. | UN | واقتُرح توضيح تلك المعلومات الإضافية في التعليق على هذا النص. |
After discussion, it was agreed that additional considerations concerning imminent insolvency in a group context might be addressed in commentary to this work. | UN | وبعد المناقشة، اتفق على أن الاعتبارات الإضافية المتعلقة بالإعسار الوشيك في سياق المجموعة يمكن أن تعالج في التعليق على هذا النص. |
Perhaps the delegation might wish to comment on the decision and indicate whether it considered that the decision was also applicable in the light of the Covenant. | UN | وربما يرغب الوفد في التعليق على هذا القرار والإشارة إلى ما إذا كان يعتقد أن القرار ينطبق أيضا بموجب العهد. |
Subject to the above-mentioned changes and consequential amendments to the commentary to the chapter, the Committee adopted recommendations 202-222. | UN | 128- وأقرت اللجنة التوصيات 202-220 رهنا بالتغييرات المذكورة أعلاه وما يترتب عليها من تعديلات في التعليق على هذا الفصل. |
In any event, the commentary to that guideline was not perhaps entirely clear, and the Commission might have to return to it on second reading. | UN | وأيا كان الأمر، فإن التعليق على هذا المبدأ التوجيهي قد لا يكون واضحا تماما وقد يتعين على لجنة القانون الدولي أن تعود إليه في القراءة الثانية. |
The commentary on this provision dwelt, however, on the strict limits on the depositary's examining power: | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التعليق على هذا الحكم شدد على القيود الصارمة المفروضة على سلطة التحقق التي يمارسها الوديع: |
In that respect, reference could be made to draft article 35 on State responsibility, a link which was also reflected in the commentary on that provision. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن اﻹشارة إلى المادة ٣٥ من المشروع المتعلق بمسؤولية الدول، وهذه العلاقة معبر عنها أيضا في التعليق على هذا الحكم. |
The author was given the opportunity to express her view on the notification, which she did on 12 December 2001. | UN | وأُتيحت لصاحبة البلاغ فرصة التعليق على هذا الإخطار، وهو ما فعلته في 12 كانون الأول/ديسمبر 2001. |