"التعليق على هذا" - Translation from Arabic to English

    • comment on this
        
    • comment on that
        
    • commentary to this
        
    • comment on the
        
    • commentary to the
        
    • commentary to that
        
    • commentary on this
        
    • commentary on that
        
    • express her view on the
        
    Today I would like to comment on this artificial hype, which is being presented and pushed as a test of the Conference's relevance and credibility. UN واليوم أود التعليق على هذا الوهم المفتعَل، الذي ما زال يُعرض ويُدفع به كاختبارٍ لمدى أهمية المؤتمر ومصداقيته.
    Parties may wish to comment on this trend. UN وقد ترغب الأطراف في التعليق على هذا الاتجاه.
    The United States intended to comment on that definition in writing. UN وذكر أن الولايات المتحدة تعتزم التعليق على هذا التعريف كتابة.
    In either case, the nuances of the various possible formulations should be discussed in the commentary to this draft guideline. UN وفي الحالتين، سيتعين شرح الفروق القائمة بين الصيغ الممكنة في التعليق على هذا المشروع.
    Police officials are still refusing to comment on the shocking footage, exhibiting... Open Subtitles مكاتب الشرطة الرسمية مازالت ترفض التعليق على هذا الفيلم الوثائقي الصادم
    Subject to the above-mentioned changes and consequential amendments to the commentary to the chapter, the Committee adopted recommendations 202-222. UN 128- وأقرت اللجنة التوصيات 202-220 رهنا بالتغييرات المذكورة أعلاه وما يترتب عليها من تعديلات في التعليق على هذا الفصل.
    It merely repeats, a contrario, indications included in draft guideline 1.1.8 proposed above, and it is probably sufficient to include these explanations in the commentary to that guideline. UN فما هو إلا تكرار، بصيغة معاكسة، للتوضيحات الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-8 المقترح أعلاه ولعله يكفي إدراج هذه الشروح في التعليق على هذا المشروع.
    The commentary on this provision dwelt, however, on the strict limits on the depositary's examining power: UN وعلاوة على ذلك، فإن التعليق على هذا الحكم شدد على القيود الصارمة المفروضة على سلطة التحقق التي يمارسها الوديع:
    No delegation appears to wish to comment on this proposal. UN لا يبدو أن أيا من الوفود يرغب في التعليق على هذا الاقتراح.
    With these few remarks, I invite members of the Committee to comment on this item. UN وبعد إبداء بضع الملاحظات هذه، أدعو أعضاء اللجنة الى التعليق على هذا البند.
    I was wondering if you'd like to comment on this confusion. Open Subtitles كنت أتسائل إن كان بإمكانك التعليق على هذا اللبس
    Pakistan does not wish to comment on that aspect. UN وباكستان لا ترغب في التعليق على هذا الجانب.
    The reporting State should comment on that allegation and provide evidence of any steps which it was taking to deal with the problem. UN ودعا الدولة القائمة باﻹبلاغ إلى التعليق على هذا الادعاء وتقديم أدلة على أي خطوات تتخذها لمعالجة هذه المشكلة.
    He invited the secretariat to comment on that question. UN ودعا الأمانة إلى التعليق على هذا الموضوع.
    Explanation of that additional information might be included in commentary to this work. UN واقتُرح توضيح تلك المعلومات الإضافية في التعليق على هذا النص.
    After discussion, it was agreed that additional considerations concerning imminent insolvency in a group context might be addressed in commentary to this work. UN وبعد المناقشة، اتفق على أن الاعتبارات الإضافية المتعلقة بالإعسار الوشيك في سياق المجموعة يمكن أن تعالج في التعليق على هذا النص.
    Perhaps the delegation might wish to comment on the decision and indicate whether it considered that the decision was also applicable in the light of the Covenant. UN وربما يرغب الوفد في التعليق على هذا القرار والإشارة إلى ما إذا كان يعتقد أن القرار ينطبق أيضا بموجب العهد.
    Subject to the above-mentioned changes and consequential amendments to the commentary to the chapter, the Committee adopted recommendations 202-222. UN 128- وأقرت اللجنة التوصيات 202-220 رهنا بالتغييرات المذكورة أعلاه وما يترتب عليها من تعديلات في التعليق على هذا الفصل.
    In any event, the commentary to that guideline was not perhaps entirely clear, and the Commission might have to return to it on second reading. UN وأيا كان الأمر، فإن التعليق على هذا المبدأ التوجيهي قد لا يكون واضحا تماما وقد يتعين على لجنة القانون الدولي أن تعود إليه في القراءة الثانية.
    The commentary on this provision dwelt, however, on the strict limits on the depositary's examining power: UN وعلاوة على ذلك، فإن التعليق على هذا الحكم شدد على القيود الصارمة المفروضة على سلطة التحقق التي يمارسها الوديع:
    In that respect, reference could be made to draft article 35 on State responsibility, a link which was also reflected in the commentary on that provision. UN وفي هذا الصدد، يمكن اﻹشارة إلى المادة ٣٥ من المشروع المتعلق بمسؤولية الدول، وهذه العلاقة معبر عنها أيضا في التعليق على هذا الحكم.
    The author was given the opportunity to express her view on the notification, which she did on 12 December 2001. UN وأُتيحت لصاحبة البلاغ فرصة التعليق على هذا الإخطار، وهو ما فعلته في 12 كانون الأول/ديسمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more