ويكيبيديا

    "التعليمية والصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • education and health
        
    • educational and health
        
    • health and education
        
    • educational and health-care
        
    Many girls are marginalised by lack of access to basic services such as education and health services. UN ويتعرض العديد من الفتيات للتهميش من جراء عدم حصولهن على الخدمات الأساسية، كالخدمات التعليمية والصحية.
    This has made it possible to decentralize education and health services, as envisaged by the Government in 2007. UN وهذا أتاح المجال لجعل الخدمات التعليمية والصحية لامركزية على النحو الذي توخته الحكومة في عام 2007.
    The incidents negatively affected the delivery of education and health services and relief operations. UN وقد أثرت هذه الحوادث سلبا على تقديم الخدمات التعليمية والصحية والقيام بعمليات الإغاثة.
    Countries simply cannot be stable without reducing poverty and improving their educational and health care systems. UN وببساطة لا يمكن للبلدان أن تنعم بالاستقرار من دون تقليص حدة الفقر وتحسين نُظمها التعليمية والصحية.
    Such interventions have been credited with a reduction in the intergenerational transmission of poverty and better educational and health outcomes for children. UN وكان لهذه التدخلات الفضل في الحد من انتقال الفقر من جيل إلى آخر وتحسين النتائج التعليمية والصحية للأطفال.
    Many of those affected included teachers, medical doctors, nurses, social workers and field office staff, negatively affecting the delivery of education and health services and relief operations. UN والعديد من المتضررين هم من المعلمين والأطباء والممرضات والمرشدين الاجتماعيين وموظفي المكاتب الميدانية، مما أثر سلبا على تقديم الخدمات التعليمية والصحية والاضطلاع بعمليات الإغاثة.
    Access to education and health for women and girls has been restricted for decades. UN وهناك قيود على فرصة حصول النساء والفتيات على الخدمات التعليمية والصحية منذ عقود.
    Many people in a large part of the rural sector have only limited access or no access at all to basic education and health services. UN وهناك أفراد عديدون في شطر كبير من القطاع الريفي لا يحصلون على الخدمات التعليمية والصحية الأساسية إلا بقدر محدود
    The challenges to provide high quality education and health services are still enormous. UN وما زالت هناك تحديات هائلة تواجه توفير الخدمات التعليمية والصحية العالية الجودة.
    They were driven to marginalize sectors of the population and to jeopardize the education and health systems and the social fabric of their countries. UN ونتيجة لذلك، تضطر هذه البلدان إلى تهميش قطاعات واسعة من سكانها وتدمير نظمها التعليمية والصحية ونسيجها الاجتماعي.
    education and health policies or land reform, for example, can serve a protective role and also contribute to both equity and growth. UN ويمكن أن تؤدي السياسات التعليمية والصحية أو إصلاح الأراضي، على سبيل المثال، دورا واقيا وتساهم أيضا في تحقيق الإنصاف والتنمية.
    In this respect particular attention is paid to public provision of education and health services. UN ويولَى اهتمام خاص في هذا الصدد إلى تقديم الخدمات التعليمية والصحية من الجهات العامة.
    A special effort had been made to minimize the gap in education and health services between rural and urban areas. UN وقد بُذل مجهود خاص لتضييق الفجوة بين المناطق الريفية والحضرية في الخدمات التعليمية والصحية.
    The effort of the Governments of these countries in promoting women's access to education and health as well as gender equality in employment is highly rated. UN وثمة تقدير كبير للجهود التي تبذلها حكومات هذه البلدان لتعزيز إمكانية حصول المرأة على الخدمات التعليمية والصحية ولتعزيز المساواة بين الجنسين فيما يتصل بفرص العمل.
    Steps were being taken to broaden and improve educational and health services and to bring national legislation into conformity with the Convention. UN وهناك خطوات تتخذ لتوسيع وتحسين الخدمات التعليمية والصحية ولجعل التشريعات الوطنية بما يتفق مع الاتفاقية.
    The establishment of educational and health institutions by individuals had always been well-received. UN وقد كان إنشاء اﻷفراد للمؤسسات التعليمية والصحية موضع قبول حسن على الدوام.
    Support for the production of food for own consumption and improvement of educational and health standards. UN دعم إنتاج الأغذية للاستهلاك الشخصي وتحسين المستويات التعليمية والصحية.
    He encouraged the Government to expand its commendable educational and health programmes to cover every poor person. UN وشجعها على توسيع نطاق برامجها التعليمية والصحية الجديرة بالإشادة، لتغطية كل شخص فقير.
    The need to reinforce the educational and health infrastructure of the region was noted. UN وثمة حاجة ملموسة إلى تعزيز البنية الأساسية التعليمية والصحية في المنطقة.
    Eradicating poverty and meeting the educational and health needs of our citizens will continue to remain among our top priorities. UN وسيستمر القضاء على الفقر والوفاء بالاحتياجات التعليمية والصحية لمواطنينا ضمن أولوياتنا العليا.
    Completion of the infrastructure development projects, which include two schools and a new hospital, would provide much improved health and education services. UN وسيحسن إنجاز مشاريع إنمائية في مجال الهياكل الأساسية تشمل بناء مدرستين ومستشفى كثيرا من الخدمات التعليمية والصحية.
    The reconstruction and maintenance of needed educational and health-care facilities, as well as facilities for sewage treatment and power generation, required a steady and predictable supply of construction materials and equipment that was not yet being provided. UN وأضاف أن إعمار وصيانة المرافق التعليمية والصحية الضرورية، وكذلك مرافق معالجة مياه الصرف ومحطات توليد الكهرباء بحاجة إلى إمدادات منتظمة ومؤكدة من لمواد البناء والمعدات التي لم تتوفر بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد