Many girls are marginalised by lack of access to basic services such as education and health services. | UN | ويتعرض العديد من الفتيات للتهميش من جراء عدم حصولهن على الخدمات الأساسية، كالخدمات التعليمية والصحية. |
This has made it possible to decentralize education and health services, as envisaged by the Government in 2007. | UN | وهذا أتاح المجال لجعل الخدمات التعليمية والصحية لامركزية على النحو الذي توخته الحكومة في عام 2007. |
The incidents negatively affected the delivery of education and health services and relief operations. | UN | وقد أثرت هذه الحوادث سلبا على تقديم الخدمات التعليمية والصحية والقيام بعمليات الإغاثة. |
Countries simply cannot be stable without reducing poverty and improving their educational and health care systems. | UN | وببساطة لا يمكن للبلدان أن تنعم بالاستقرار من دون تقليص حدة الفقر وتحسين نُظمها التعليمية والصحية. |
Such interventions have been credited with a reduction in the intergenerational transmission of poverty and better educational and health outcomes for children. | UN | وكان لهذه التدخلات الفضل في الحد من انتقال الفقر من جيل إلى آخر وتحسين النتائج التعليمية والصحية للأطفال. |
Many of those affected included teachers, medical doctors, nurses, social workers and field office staff, negatively affecting the delivery of education and health services and relief operations. | UN | والعديد من المتضررين هم من المعلمين والأطباء والممرضات والمرشدين الاجتماعيين وموظفي المكاتب الميدانية، مما أثر سلبا على تقديم الخدمات التعليمية والصحية والاضطلاع بعمليات الإغاثة. |
Access to education and health for women and girls has been restricted for decades. | UN | وهناك قيود على فرصة حصول النساء والفتيات على الخدمات التعليمية والصحية منذ عقود. |
Many people in a large part of the rural sector have only limited access or no access at all to basic education and health services. | UN | وهناك أفراد عديدون في شطر كبير من القطاع الريفي لا يحصلون على الخدمات التعليمية والصحية الأساسية إلا بقدر محدود |
The challenges to provide high quality education and health services are still enormous. | UN | وما زالت هناك تحديات هائلة تواجه توفير الخدمات التعليمية والصحية العالية الجودة. |
They were driven to marginalize sectors of the population and to jeopardize the education and health systems and the social fabric of their countries. | UN | ونتيجة لذلك، تضطر هذه البلدان إلى تهميش قطاعات واسعة من سكانها وتدمير نظمها التعليمية والصحية ونسيجها الاجتماعي. |
education and health policies or land reform, for example, can serve a protective role and also contribute to both equity and growth. | UN | ويمكن أن تؤدي السياسات التعليمية والصحية أو إصلاح الأراضي، على سبيل المثال، دورا واقيا وتساهم أيضا في تحقيق الإنصاف والتنمية. |
In this respect particular attention is paid to public provision of education and health services. | UN | ويولَى اهتمام خاص في هذا الصدد إلى تقديم الخدمات التعليمية والصحية من الجهات العامة. |
A special effort had been made to minimize the gap in education and health services between rural and urban areas. | UN | وقد بُذل مجهود خاص لتضييق الفجوة بين المناطق الريفية والحضرية في الخدمات التعليمية والصحية. |
The effort of the Governments of these countries in promoting women's access to education and health as well as gender equality in employment is highly rated. | UN | وثمة تقدير كبير للجهود التي تبذلها حكومات هذه البلدان لتعزيز إمكانية حصول المرأة على الخدمات التعليمية والصحية ولتعزيز المساواة بين الجنسين فيما يتصل بفرص العمل. |
Steps were being taken to broaden and improve educational and health services and to bring national legislation into conformity with the Convention. | UN | وهناك خطوات تتخذ لتوسيع وتحسين الخدمات التعليمية والصحية ولجعل التشريعات الوطنية بما يتفق مع الاتفاقية. |
The establishment of educational and health institutions by individuals had always been well-received. | UN | وقد كان إنشاء اﻷفراد للمؤسسات التعليمية والصحية موضع قبول حسن على الدوام. |
Support for the production of food for own consumption and improvement of educational and health standards. | UN | دعم إنتاج الأغذية للاستهلاك الشخصي وتحسين المستويات التعليمية والصحية. |
He encouraged the Government to expand its commendable educational and health programmes to cover every poor person. | UN | وشجعها على توسيع نطاق برامجها التعليمية والصحية الجديرة بالإشادة، لتغطية كل شخص فقير. |
The need to reinforce the educational and health infrastructure of the region was noted. | UN | وثمة حاجة ملموسة إلى تعزيز البنية الأساسية التعليمية والصحية في المنطقة. |
Eradicating poverty and meeting the educational and health needs of our citizens will continue to remain among our top priorities. | UN | وسيستمر القضاء على الفقر والوفاء بالاحتياجات التعليمية والصحية لمواطنينا ضمن أولوياتنا العليا. |
Completion of the infrastructure development projects, which include two schools and a new hospital, would provide much improved health and education services. | UN | وسيحسن إنجاز مشاريع إنمائية في مجال الهياكل الأساسية تشمل بناء مدرستين ومستشفى كثيرا من الخدمات التعليمية والصحية. |
The reconstruction and maintenance of needed educational and health-care facilities, as well as facilities for sewage treatment and power generation, required a steady and predictable supply of construction materials and equipment that was not yet being provided. | UN | وأضاف أن إعمار وصيانة المرافق التعليمية والصحية الضرورية، وكذلك مرافق معالجة مياه الصرف ومحطات توليد الكهرباء بحاجة إلى إمدادات منتظمة ومؤكدة من لمواد البناء والمعدات التي لم تتوفر بعد. |