It was noted that discriminatory practices are acute, inter alia, in the realms of university education, employment and mortality rates. | UN | ولوحظ أن الممارسات التمييزية كثيرة للغاية ولا سيما في إطار التعليم الجامعي والاستخدام كما تنعكس في معدلات الوفيات. |
They also face similar barriers in access to university education. | UN | كما يواجهون عوائق مماثلة في الحصول على التعليم الجامعي. |
university education must be backed up by continuing education, refresher courses and in-service training in human rights. | UN | ويجب تعزيز التعليم الجامعي بالتعليم المستمر والدورات التنشيطية والتدريب أثناء الخدمة في مجال حقوق الإنسان. |
Women's achievements in tertiary education are not reflected accordingly in their political life, and in senior management posts. | UN | إن منجزات المرأة في مجال التعليم الجامعي لا تنعكس طبقا لذلك في حياتها السياسية، وفي الوظائف الإدارية الرفيعة. |
Federal programmes were in place to equalize opportunities for males and females in higher education and also to increase the number of female university teaching staff. | UN | وهناك برامج اتحادية لتحقيق تكافؤ الفرص للذكور والإناث في التعليم العالي ولزيادة عدد الإناث في هيئة التعليم الجامعي. |
University Education: Kharkiv National University of Internal Affairs, Kharkiv: Masters Degree in Law, Masters Degree in Sociology, 2001. | UN | التعليم الجامعي: جامعة خاركيف الوطنية للشؤون الداخلية بخاركيف: ماجستير في الحقوق وماجستير في علم الاجتماع، 2001. |
Ratio of females to males in enrolment for university education | UN | نسبة التحاق البنات إلى البنين في مراحل التعليم الجامعي |
Coverage of university education by region and sex, 1996 | UN | تغطية التعليم الجامعي حسب المنطقة ونوع الجنس، 1996 |
The money generated by tuition fees was intended to be used to broaden access to university education. | UN | وكان مقرراً استخدام الأموال المحصلة من رسوم التعليم في زيادة فرص الوصول إلى التعليم الجامعي. |
Free schooling as well as university education and other assistance is provided to all our children, including the poorest. | UN | فالتعليم المجاني وأيضا التعليم الجامعي مع مساعدات أخرى، تقدم إلى كل أبنائنا، بما في ذلك أكثرهم فقرا. |
Access to university education, in Turkey, is gained through a competitive national Student Selection and Placement Exam. | UN | يتم الوصول إلى التعليم الجامعي في تركيا عن طريق الاختبار التنافسي الوطني لاختيار الطلبة واستنسابهم. |
We are obliged to provide a new level of development of university education and science. | UN | ونحن ملتزمون بتوفير مستوى جديد من تطوير التعليم الجامعي والعلوم. |
Students benefiting from university education find few employment prospects in the occupied Syrian Golan. | UN | ففرص عمل الطلاب الذين يحصلون على التعليم الجامعي قليلة في الجولان السوري المحتل. |
10. Create more human rights curricula for the different stages of education, including university education. | UN | تكثيف مناهج التثقيف و التعليم في مجال حقوق الإنسان في مختلف المراحل التعليمية بما في ذلك التعليم الجامعي. |
:: Universal education: undertake systematic reform of training and education programmes for care leavers and young people in general; promote access to university education. | UN | :: تعميم التعليم للجميع: الاضطلاع بإصلاح منهجي لبرامج التدريب والتعليم للمنقطعين عن الرعاية والشباب بوجه عام؛ وتعزيز سُبل الحصول على التعليم الجامعي. |
x. tertiary education and professional and scientific research institutes; | UN | ' 10` التعليم الجامعي ومعاهد البحوث المهنية والعلمية؛ |
Nevertheless, there are still serious challenges with regard to our national goal of universalizing secondary education and expanding tertiary education. | UN | ومع ذلك، ما زلنا نواجه تحديات كبيرة بالنسبة لهدفنا الوطني في تحقيق التعليم الثانوي الشامل وتوسيع نطاق التعليم الجامعي. |
Women in tertiary education outnumber men. | UN | يزيد عدد النساء في التعليم الجامعي عن عدد الرجال. |
Measures have been taken to increase female participation in tertiary and higher education. | UN | وقد اتُخذت تدابير لزيادة مشاركة الإناث في التعليم الجامعي والعالي. |
They are slipping further into poverty because the husband's premature retirement means there is not enough money for Tom's college education. | UN | وستزداد الأسرة فقرا لأن تقاعد الزوج المبكر يعني عدم توفر المال الكافي لإنفاقه على التعليم الجامعي لتوم. |
In 1924, the first secondary school for girls was opened, and by the end of that decade, the State was encouraging the education of women at university level. | UN | وفي عام ١٩٢٤ أنشأت الدولة أول مدرسة ثانوية للبنات كما وقفت وراء دخول المرأة التعليم الجامعي في أواخر هذه الحقبة. |
Noting with satisfaction the arrangements made to make university-level education available to the Turks and Caicos Islanders, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الترتيبات المتخذة لجعل التعليم الجامعي في متناول سكان جزر تركس وكايكوس، |
This means that a total of 38.8 per cent of 18year-olds were accepted for post-secondary education. | UN | وهذا يعني أن نسبة مجموعها 38.8 في المائة ممن يبلغون 18 سنة من العمر قد قُبِلت في التعليم الجامعي. |
They offer undergraduate programmes on a full-time and a part-time basis. | UN | وهي تتيح التعليم الجامعي على أساس التفرغ الكامل أو الجزئي. |
university tuition is determined in accordance with the decision of a public committee. | UN | وتحدد رسوم التعليم الجامعي وفقا لقرار لجنة عامة. |
This is intended to give those who are about to complete third-level education and enter the employment market practical information about looking for jobs and taking their first steps in their working careers. | UN | والهدف منه إعطاء الذين على وشك استكمال التعليم الجامعي والانضمام إلى سوق العمالة معلومات عملية عن البحث عن وظائف واتخاذ خطواتهم الأولى في مستقبلهم العملي. |
Public tertiary educational establishments accept students on both a fee-paying and a non-fee-paying basis. | UN | وتقبل مؤسسات التعليم الجامعي العامة الطلاب على أساس دفع رسوم أو مجاناً. |
Wing ta Lao wo chey. | Open Subtitles | الجناح تا لاو تشي التعليم الجامعي. |
And we had to cash in our 529 fund, which was Laura's college tuition. | Open Subtitles | وكان علينا أن النقد في صندوقنا 529 الذي كان التعليم الجامعي لورا. |