Table 23. WBC costs and other physical assets recommended compensation | UN | الجدول 23- التعويض الموصى به عن تكاليف مكافحة حرائق |
Kuwait Petroleum Corporation recommended compensation | UN | التعويض الموصى به لشركة البترول الكويتية |
A. Facts and contentions 407 98 B. Analysis and valuation 408 - 412 98 C. Summary of recommended compensation for Kvaerner 413 99 | UN | ألف- الوقائع والادعاءات 407 104 باء- التحليل والتقييم 408-412 104 جيم- ملخص التعويض الموصى به لشركة " كفيرنير " 413 104 |
A deduction to the recommended award is therefore appropriate to reflect the absence of any further evidence as to the value of the paintings. | UN | ولذلك فإن من المناسب استقطاع مبلغ من التعويض الموصى به كي يعكس عدم وجود أي أدلة أخرى فيما يتعلق بقيمة اللوحات الزيتية. |
recommended compensation before advance (US$) | UN | التعويض الموصى به قبل حسم المدفوعات المسبقة |
recommended compensation can never exceed the adjusted claim value.2. | UN | ولا يمكن أبداً أن يتجاوز التعويض الموصى به قيمة المطالبة المسواة هذه. |
recommended compensation for the Federal Republic of Germany | UN | التعويض الموصى به لجمهورية ألمانيا الاتحادية |
Table 4. recommended compensation for the Islamic Republic of Pakistan | UN | التعويض الموصى به لجمهورية باكستان الإسلامية |
recommended compensation for the Republic of Turkey Contract a/ | UN | الجدول 8 - التعويض الموصى به لجمهورية تركيا |
recommended compensation for the United States of America | UN | التعويض الموصى به للولايات المتحدة الأمريكية |
Table 19. Arabian Drilling recommended compensation | UN | الجدول 19 التعويض الموصى به للعربية للحفر |
18. recommended compensation for Bojoplast 68 | UN | 18 التعويض الموصى به بالنسبة لبويوبلاست 68 |
20. recommended compensation for Deutz Service 74 | UN | 20 التعويض الموصى به لشركة الخدمات الألمانية 74 |
Therefore, the net amount of recommended compensation to Prokon will be nil. | UN | وبناء على ذلك، يكون صافي مبلغ التعويض الموصى به لشركة بروكون صفرا. |
recommended compensation for Ministry of Agriculture and Water/Department of Water | UN | الجدول 9- التعويض الموصى به لوزارة الزراعة والمياه/إدارة المياه |
If the claimant has failed to take reasonable steps to mitigate its loss, the amount of any recommended compensation will reflect such failure. | UN | وإذا لم يتخذ صاحب المطالبة خطوات معقولة للتقليل من خسائره، فإن مبلغ التعويض الموصى به سوف يعكس ذلك. |
KAFCO's claim - recommended compensation (Kuwaiti dinars) | UN | الجدول 10- مطالبة كافكو - التعويض الموصى به |
Where the lack of supporting evidence or explanation was only partial, the Panel adjusted its recommended award appropriately. | UN | وفي الحالات التي يظهر فيها نقص جزئي في الأدلة الداعمة أو التفسيرات، قام الفريق بتعديل التعويض الموصى به وفقا لذلك. |
The total recommended award for Turkey in the fourth instalment should be revised accordingly. | UN | فينبغي أن ينقح وفقا لذلك مجموع مبلغ التعويض الموصى به لتركيا في الدفعة الرابعة. |
The recommended award is therefore arrived at after adjusting the claim for these maintenance costs. | UN | ولذلك فإن التعويض الموصى به قد تم التوصل إليه بعد تعديل المطالبة بخصوص تكاليف الصيانة هذه. |
Such deductions have been taken onto account in calculating the compensation recommended. | UN | وقد أخذت هذه الاستقطاعات بعين الاعتبار في حساب التعويض الموصى به. |
Number of claims recommended for payment | UN | مبلـغ التعويض الموصى به |
Where the lack of supporting evidence or explanation was only partial, the Panel has made deductions to any recommended awards to reflect these deficiencies. | UN | وحيثما كانت الأدلة الداعمة أو الإيضاحات الموفرة غير كاملة، خصم الفريق، مقابل هذه النواقص، مبلغاً من التعويض الموصى به. |
In reviewing this claim, the Panel considered the basis on which to calculate the pre-invasion monthly income of the deceased detainee for the purpose of determining a recommended award of compensation for the loss of support suffered by his family. | UN | ولدى استعراض المطالبة، نظر الفريق في الأساس الذي سيستند إليه في حساب الدخل الشهري للمحتجز المتوفى في فترة ما قبل الغزو لغرض تحديد التعويض الموصى به عن فقدان الدعم الذي عانته أسرته. |