ويكيبيديا

    "التعيينات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appointments to
        
    • appointments in
        
    • appointments at
        
    • appointments of
        
    • confirmations at
        
    • recruitments in
        
    • appointment
        
    • nominations in
        
    • appointments within
        
    • board
        
    • nominations to
        
    • recruitment at
        
    • of appointments
        
    The Crown exercises its responsibilities for the Islands through the Privy Council and also makes appointments to the judiciary in each Island. UN ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال المجلس الملكي الخاص كما أنه يُجري التعيينات في الهيئة القضائية في كل جزيرة.
    States make further appointments to the pool of experts. UN قيام الدول بمزيد من التعيينات في مجموعة الخبراء.
    The views were also expressed that appointments to the Trial Chambers should be by rotation or by drawing lots. UN كما تم اﻹعراب عن آراء مفادها أن التعيينات في الدائرة الابتدائية ينبغي أن تكون بالتناوب أو بالقرعة.
    Law appointments in the United Kingdom UN التعيينات في مجال القانون في المملكة المتحدة
    We shall formally confirm those appointments at our next meeting, after we have elected the Commission officers for 1994. UN وسنقر رسميا تلك التعيينات في جلستنا المقبلة، بعد أن نكون قد انتخبنا أعضاء مكتب الهيئة لعام ١٩٩٤.
    appointments to broadcasting regulatory and complaints bodies are made on merit. UN وتتم التعيينات في هيئات التنظيم والشكاوى بالإذاعة على أساس الجدارة.
    The Group expected future appointments to be made in conformity with that provision. UN وقال إن المجموعة تتوقع أن تتم التعيينات في المستقبل وفقا لذلك الشرط.
    appointments to project posts are made without any expectation of extension or renewal beyond the duration of the project for which the staff member is employed. UN وتكون التعيينات في وظائف المشاريع دون توقُّع أي تمديد لعقد الوظيفة أو تجديدها بعد انتهاء المشروع الذي عُيِّن له الموظف.
    The action plan sets out the target figure that the proportion in appointments to senior level should be 2 women to 3 men. UN وتحدد خطة العمل الرقم المستهدف للنسبة في التعيينات في المناصب العليا التي ينبغي أن تكون إمرأتين لكل ثلاثة رجال.
    Particular reference was made to the hope that gender equality considerations would be reflected in appointments to committees, councils and governing boards functioning within the local government structures. UN وأشير بوجه خاص إلى أمل أن تتجسد اعتبارات المساواة بين الجنسين في التعيينات في اللجان والمجالس ومجالس الإدارة التي تعمل في إطار الهياكل الحكومية المحلية.
    Elections, nominations, confirmations and appointments to subsidiary and related bodies of the Economic and Social Council (E/2008/SR.29 and 32) UN الانتخابات والترشيحات والتعيينات وإقرار التعيينات في الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Competitive examinations are also used to determine appointments to other ranks within the Police Force. UN وتستخدم الامتحانات التنافسية أيضاً للبت في التعيينات في رتب أخرى داخل قوة الشرطة.
    Chairman Spiric and SNSD have said that they will hold this appointment hostage until appointments to the other positions have been made. UN وقال الرئيس سبيريتش والحزب أنهما سيبقيان هذا التعيين رهينة حتى تتم التعيينات في المناصب الأخرى.
    ARS leaders resisted these appointments in discussions with senior government officials, but were overruled. UN وقاوم قادة التحالف هذه التعيينات في مناقشات مع مسؤولين كبار بالحكومة الإريترية، ولكنهم فشلوا.
    Report of the Joint Inspection Unit on senior-level appointments in the United Nations and its programmes and funds UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التعيينات في المناصب العليا في الأمم المتحدة وفي برامجها وصناديقها
    In some countries, such as India, Malta and Pakistan, it is obligatory to publish the appointments in the official gazettes for public knowledge. UN ويوجد في بعض البلدان، مثل باكستان ومالطة والهند، إلزام بنشر التعيينات في الجريدة الرسمية ﻹعلام الجمهور بها.
    :: Increase appointments at the senior and policy-making levels UN :: زيادة التعيينات في المستويات العليا ومستويات وضع السياسات؛
    The Group of Experts identifies needs for further appointments of experts to the pool of experts. UN فريق الخبراء يحدد الاحتياجات لمزيد من التعيينات في مجموعة الخبراء.
    1. The Council considered the question of elections, appointments, nominations and confirmations at its organizational and resumed organizational sessions (agenda item 4) and its substantive session (agenda item 1). UN 1 - نظر المجلس في مسألة الانتخابات والتعيينات والترشيحات وإقرار التعيينات في دورته التنظيمية ودورته التنظيمية المستأنفة (البند 4 من جدول الأعمال) وفي دورته الموضوعية (البند 1 من جدول الأعمال).
    Currently all recruitments in the public service are made on the basis of a competitive and transparent process, which is based on merit and competency. UN وفي الوقت الراهن، تجري جميع التعيينات في وظائف الخدمة العامة بناءً على عملية تنافسية وشفافة، تستند إلى الجدارة والكفاءة.
    The Council will be called upon to confirm those nominations in 2005. UN وسيدعى المجلس إلى إقرار هذه التعيينات في عام 2005.
    It was also important to improve the gender balance in appointments within the United Nations. UN ومن المهم تحسين التوازن بين الجنسين في التعيينات في الأمم المتحدة.
    UNMIK, in collaboration with the Senior Public Appointments Committee and the Internal Oversight board, intervened on several occasions when breaches occurred. UN تدخلت البعثة بالتعاون مع لجنة التعيينات في الوظائف العامة الكبرى ومجلس الرقابة الداخلية في مناسبات عدة لدى وقوع خروقات.
    The outgoing Chairperson of the Committee gave an explanation of the process of nominations to the Committee that was undertaken by e-mail in advance of the meeting. UN كما قدم رئيس اللجنة المنتهية ولايته شرحاً لعملية التعيينات في اللجنة التي جرت عبر البريد الإلكتروني قبل بداية الاجتماع.
    However, at the Professional level, recruitment at the P-2 level is exclusively through the competitive examination process. UN غير أنه في الفئة الفنية، تقتصر التعيينات في الرتبة ف-٢ على عملية الامتحانات التنافسية.
    There was recognition that the streamlining of entitlements and benefits should not just be limited to the 300 series of appointments but also to other field staff. UN وكان ثمة تسليم بأن تبسيط الحقوق والاستحقاقات ينبغي ألاّ يقتصر على التعيينات في إطار المجموعة 300 بل ينبغي أن يشمل أيضا باقي موظفي الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد