ويكيبيديا

    "التغييرات التي يمكن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • changes which may be
        
    • changes that could be
        
    • changes that can be
        
    • changes which would
        
    3. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission to embark on a public education programme on the Constitution, to ascertain the views of the population and to make recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper on Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories; UN 3 - ترحب بإنشاء لجنة الاستعراض الدستورية للشروع في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، من أجل التأكد من آراء السكان وتقديم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ؛
    6. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission to embark on a public education programme on the Constitution, to ascertain the views of the population and to make recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper on Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories; UN 6 - ترحب بإنشاء لجنة الاستعراض الدستورية للشروع في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، من أجل التأكد من آراء السكان وتقديم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ؛
    3. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission to embark on a public education programme on the Constitution, to ascertain the views of the population and to make recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper on Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories; UN 3 - ترحب بإنشاء لجنة الاستعراض الدستورية للشروع في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، من أجل التأكد من آراء السكان وتقديم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ؛
    There were limits to the changes that could be made under some national legal regimes. For example a contrary Supreme Court decision in a given case could not be overturned, thus rendering restitution impossible. UN وتوجد قيود على التغييرات التي يمكن اجراؤها في بعض النظم القانونية: فلا يمكن على سبيل المثال إلغاء قرار مخالف تتخذه محكمة عليا في قضية بعينها مما يجعل من الرد أمراً مستحيلاً.
    It also provides the background for some changes that can be observed in the innovation policy toolbox and that are covered in the next section. UN كما يوفر معلومات أساسية عن بعض التغييرات التي يمكن ملاحظتها في أدوات السياسة العامة للابتكار والتي يشملها الجزء التالي.
    3. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission to embark on a public education programme on the Constitution, to ascertain the views of the population and to make recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper on Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories;27 UN 3 - ترحب بإنشاء لجنة الاستعراض الدستورية للشروع في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، من أجل التأكد من آراء السكان وتقديم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " (27)؛
    6. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission to embark on a public education programme on the Constitution, to ascertain the views of the population and to make recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper on Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories;11 UN 6 - ترحب بإنشاء لجنة الاستعراض الدستورية للشروع في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، من أجل التأكد من آراء السكان وتقديم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة بشأن الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار(11)؛
    6. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission, which will embark on a public education programme on the Constitution, ascertain the views of the population and make recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper entitled " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories " ;20 UN 6 - ترحب بإنشاء لجنة استعراض الدستور التي سوف تشرع في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، من أجل التأكد من آراء السكان وتقديم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض الصادر عنها والمعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " (20)؛
    3. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission, which will embark on a public education programme on the Constitution, ascertain the views of the population and make recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper entitled " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories;20 UN 3 - ترحب بإنشاء لجنة استعراض الدستور التي سوف تشرع في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، من أجل التأكد من آراء السكان وتقديم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض الصادر عن الدولة القائمة بالإدارة والمعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " (20)؛
    6. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission, which will embark on a public education programme on the Constitution, ascertain the views of the population and make recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper entitled " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories " ;11 UN 6 - ترحب بإنشاء لجنة استعراض الدستور التي سوف تشرع في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، وتتحقق من آراء السكان وتقدم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض الصادر عنها والمعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " (11)؛
    3. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission, which will embark on a public education programme on the Constitution, ascertain the views of the population and make recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper entitled " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories;11 UN 3 - ترحب بإنشاء لجنة استعراض الدستور التي سوف تشرع في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، وتتحقق من آراء السكان وتقدم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض الصادر عنها المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " (11)؛
    6. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission to embark on a public education programme on the Constitution, to ascertain the views of the population and to make recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper on Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories;27 UN 6 - ترحب بإنشاء لجنة الاستعراض الدستورية للشروع في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، من أجل التأكد من آراء السكان وتقديم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة بشأن الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار(27)؛
    1. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission, which embarked on a public education programme on the Constitution, ascertained the views of the population and made recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper entitled " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories " ; UN 1 - ترحب بإنشاء لجنة استعراض الدستور، التي شرعت في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، وتحققت من آراء السكان وقدمت توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ()؛
    1. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission, which embarked on a public education programme on the Constitution, ascertained the views of the population and made recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper entitled " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories " ;10 UN 1 - ترحب بإنشاء لجنة استعراض الدستور، التي شرعت في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، وتحققت من آراء السكان وقدمت توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة المعنون ' ' الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار``(10)؛
    1. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission, which embarked on a public education programme on the Constitution, ascertained the views of the population and made recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper entitled " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories " ;9 UN 1 - ترحب بإنشاء لجنة استعراض الدستور، التي شرعت في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، وتحققت من آراء السكان وقدمت توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " (9)؛
    1. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission, which embarked on a public education programme on the Constitution, ascertained the views of the population and made recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper entitled " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories " ;10 UN 1 - ترحب بإنشاء لجنة استعراض الدستور، التي شرعت في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، وتحققت من آراء السكان وقدمت توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة المعنون ' ' الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار``(10)؛
    1. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission, which embarked on a public education programme on the Constitution, ascertained the views of the population and made recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper entitled " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories " ; UN 1 - ترحب بإنشاء لجنة استعراض الدستور، التي شرعت في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، وتحققت من آراء السكان وقدمت توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ()؛
    Think of the changes that could be made if this power was used for good. Open Subtitles فكر في التغييرات التي يمكن القيام بها لو استخدمت هذه القوة لصالح الخير
    The Group's recommendations, which sought to be comprehensive and to reflect the complex realities of peacekeeping, offered creative and practical solutions to address pressing concerns, including changes that could be rapidly implemented and easily administered. UN وإن توصيات الفريق، التي تتحرّى الشمول وعكس الحقائق المعقدة لعمليات حفظ السلام، توفر حلولا خلاقة وعملية لمعالجة الشواغل الملحة، بما في ذلك التغييرات التي يمكن تنفيذها بسرعة وإدارتها بسهولة.
    This section presents some changes that can be observed in STI policies in developing countries. UN ويقدم هذا الفرع بعض التغييرات التي يمكن ملاحظتها في السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية.
    There was, however, no value in dwelling on the past; the review should have a forward-looking approach and lead to changes which would increase the Commission's effectiveness in meeting the challenges facing the United Nations system. UN وليس الهدف العودة إلى الشكاوى الماضية بل النظر إلى المستقبل لنرى ما هي التغييرات التي يمكن أن تجعل اللجنة أكثر فعالية في معالجة المشاكل التي تواجه مؤسسات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد