The major changes in the structuring of information are the following: | UN | وفيما يلي بيان التغييرات الرئيسية التي أدخلت على هيكلة المعلومات. |
Summarize major changes brought about by the new law or regulation | UN | يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي أسفر عنها القانون الجديد أو اللائحة التنظيمية الجديدة |
Summarize major changes brought about by the new administrative measure or measures | UN | يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي أسفرت عنها التدابير الإدارية الجديدة |
The main changes involved more articulate provisions on cooperative societies similar to the legislation on limited companies. | UN | وشملت التغييرات الرئيسية أحكاما أكثر تفصيلا تتعلق بأنشطة الشركات التعاونية مماثلة للتشريعات المتعلقة بالشركات المحدودة. |
The main changes since the previous reporting period can be summarized as follows: | UN | يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي: |
key changes include a provision that election commissioners will be nominated by the President and confirmed by the Wolesi Jirga. | UN | وتشمل التغييرات الرئيسية حكما ينص على أن يرشح رئيس الجمهورية مفوضي الانتخابات ويصدق الفولسي جيرغا على تعيينهم. |
major changes include defining a family and domestic relationship to differentiate between act of family and domestic violence and act of personal violence. | UN | وتشمل التغييرات الرئيسية تعريف العلاقة العائلية والمنزلية للتمييز بين العنف العائلي والمنزلي وبين العنف الشخصي. |
Summarize major changes brought about by the new law or regulation | UN | يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي أسفر عنها القانون الجديد أو اللائحة الجديدة |
Summarize major changes brought about by the new administrative measure or measures | UN | يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي تسفر عنها التدابير الإدارية الجديدة |
Summarize major changes brought about by the new law or regulation: | UN | يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي أسفر عنها القانون الجديد أو اللائحة التنظيمية الجديدة: |
The major changes proposed would be in the interest of the staff and the United Nations, allowing the Organization to work in a more efficient manner. | UN | وستعود التغييرات الرئيسية المقترحة بالفائدة على الموظفين واﻷمم المتحدة، متيحة للمنظمة العمل بطريقة تتسم بفعالية أكبر. |
Political developments: major changes in the setting of the occupation | UN | ثانيا - التطورات السياسية: التغييرات الرئيسية في إطار الاحتلال |
The main changes since the last reporting period can be summarized as follows: | UN | يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي: |
The main changes since the previous reporting period can be summarized as follows: | UN | يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي: |
The main changes since 2004 are the following. | UN | وتتضمن التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ عام 2004 ما يلي: |
The main changes for 2011 are summarized as follows: | UN | وفيما يلي موجز التغييرات الرئيسية لعام 2011: |
The main changes took place in their economic situation because of the growing number of competitors. | UN | وجرت التغييرات الرئيسية في حالتها الاقتصادية بسبب تزايد عدد المتنافسين. |
The main changes in the mandate of UNAMA, are as follows: | UN | وتتمثل التغييرات الرئيسية في ولاية البعثة فيما يلي: |
These are the key changes that will have an impact on women. | UN | وتلك هي التغييرات الرئيسية التي سترتب آثارا على المرأة. |
From the report of the Secretary-General, the Advisory Committee notes that the key changes proposed include the following: | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من خلال تقرير الأمين العام، أن التغييرات الرئيسية المقترحة تشمل ما يلي: |
I. principal changes, BENEFITS AND EXAMPLES OF THE PROPOSED NEW GROUPING | UN | التغييرات الرئيسية التي يستحدثها التصنيف الجديد المقترح وفوائده ونماذج له |
A key change which the transition aims to bring about is the restoration of the rights of Afghan women who had been the targets of systematic discrimination denying them access to employment, education and health services. | UN | وأحد التغييرات الرئيسية التي تهدف الفترة الانتقالية إلى تحقيقها هو استعادة حقوق المرأة الأفغانية التي كانت هدفاً للتمييز المنهجي الذي يُنكر عليها إمكانية العمل والتعليم والاستفادة من الخدمات الصحية. |
As a result, major change in UNDP is an ongoing reality. | UN | لذا وبفضل هذه التدابير صارت التغييرات الرئيسية الجارية في البرنامج حقيقة واقعة. |