ويكيبيديا

    "التغيير الإيجابي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • positive change
        
    The Initiative is dedicated to promoting interfaith dialogue and understanding, as well as interfaith cooperation for positive change. UN تعكف المبادرة على تعزيز الحوار والتفاهم بين الأديان، وكذلك التعاون بين الأديان من أجل التغيير الإيجابي.
    positive change can only be brought about by genuine dialogue and participation. UN ولن يمكن إحداث التغيير الإيجابي إلا من خلال الحوار والمشاركة الحقيقيين.
    The full and earnest commitment of the Council's members to the promotion and protection of human rights is the sole basis for such positive change. UN ويمثل الالتزام الكامل والجاد لأعضاء المجلس بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها الأساس الوحيد لإحداث هذا التغيير الإيجابي.
    Until then, the Committee, with its universal membership, remained the key avenue for encouraging positive change. UN وحتى ذلك الحين تظل اللجنة، بعضويتها العالمية هي المسار الرئيسي للتشجيع على التغيير الإيجابي.
    Emphasis on the role of men and boys as agents of positive change. UN :: التركيز على دور الرجل والفتى كعاملين من عوامل التغيير الإيجابي.
    In crisis and post-crisis situations, the needs and rights of young people, as well as their potential for contributing to positive change, tend to remain overlooked. UN وفي حالات الأزمات وما بعد الأزمات، تكاد تُغفل احتياجات الشباب وحقوقهم، وكذلك قدرتهم على الإسهام في التغيير الإيجابي.
    The Nepalese civil society has played a supportive role to bring about this positive change. UN وقد أدى المجتمع المدني النيبالي دوراً داعماً في تحقيق هذا التغيير الإيجابي.
    And let us hope that they see us as an image of positive change. UN ودعونا نأمل في أن يروا في صورتنا صورة التغيير الإيجابي.
    Palestinian adolescents: agents of positive change towards an environment promoting peace and reconciliation UN المراهقون الفلسطينيون: عوامل التغيير الإيجابي للوصول إلى بيئة تعزز السلام والمصالحة
    Fundamentally, the Office is concerned with making a difference in contributing to positive change. UN وتسعى المفوضية أساساً إلى إحداث تأثير بالمشاركة في التغيير الإيجابي.
    To conclude, opportunities for positive change are within reach. UN وختاما، إن فرص التغيير الإيجابي في المتناول.
    In conclusion, I wish to reaffirm my Government's continuing support for the process of positive change currently unfolding in Africa. UN ختاماً، أود أن أؤكد مرة أخرى استمرار دعم حكومتي لعملية التغيير الإيجابي التي تشهدها أفريقيا حالياً.
    The integration of gender and development objectives into government plans and programs contributed to this positive change. UN وأسهمت الأهداف المتعلقة بإدماج نوع الجنس في التنمية في خطط وبرامج الحكومة في هذا التغيير الإيجابي.
    We believe that conflict is a natural, unavoidable phenomenon that can be a constructive opportunity for positive change and empowerment. UN ونعتقد أن الصراع ظاهرة طبيعية لا محيد عنها يمكن أن تكون فرصة إيجابية من أجل تحقيق التغيير الإيجابي والتمكين.
    That positive change should lead to the definitive end to conflicts and also make possible the international conference on the Great Lakes region, which the Government of Burundi so ardently hopes will take place. UN وينبغي لذلك التغيير الإيجابي أن يفضي إلى النهاية الفعلية للصراعات وأن يمكِّن أيضا من عقد المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والذي يحدو حكومة بوروندي أمل كبير في أن ينعقد.
    As such, it can be seen as a catalyst of positive change and a source of empowerment through the state-sponsored expansion of health-care employment. UN وبذلك، يمكن اعتباره عاملا حافزاً على التغيير الإيجابي ومصدراً للتمكين من خلال التوسع في العمالة الذي ترعاه الدولة في مجال الرعاية الصحية.
    With sufficient support they could be agents of positive change. UN ويمكن للشباب، إذا توافر لهم الدعم الكافي، أن يصبحوا أطرافا فاعلة في التغيير الإيجابي.
    The International Federation of University Women belief in the power of education to cause positive change is at the forefront of all that it does. UN وأبرز شيء في كل ما يفعله الاتحاد الدولي للجامعيات هو إيمانه بقوة التعليم الدافعة لإحداث التغيير الإيجابي.
    While the political and security situation on the ground remains extremely fragile, the prospects for positive change appear greater than they have been for many years. UN وبالرغم من أن الحالة السياسية والأمنية على الأرض لا تزال هشة للغاية، فإن احتمالات التغيير الإيجابي تبدو أكبر مما كانت عليه لسنوات عديدة.
    The World Water Forums are the main mechanisms of the council for promoting further reflection and exchange of ideas and catalysing positive change to resolve today's water-related challenges. UN إن منتديات المياه العالمية هي أهم آليات المجلس لتعزيز المزيد من التفكير وتبادل الأفكار وتحفيز التغيير الإيجابي لمواجهة التحديات المتصلة بالمياه في الوقت الحاضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد