Specific legislative measures are planned to encourage social change relating to an equitable distribution of tasks within the family: | UN | وقد تقرَّر اتخاذ تدابير تشريعية ملموسة لتشجيع التغيير الاجتماعي فيما يتعلق بالتوزيع المتكافئ للمهام في المحيط الأسري: |
It applied innovative mechanisms such as microcredit in order to alleviate poverty and bring about social change. | UN | وهو يطبق آليات مبتكرة من قبل الائتمانات الصغيرة بهدف تخفيف حدة الفقر وتحقيق التغيير الاجتماعي. |
Across the region, young people have been key agents in social change and political action emanating from the crisis. | UN | وكانت مجموعات الشباب هي العناصر الرئيسية في التغيير الاجتماعي والعمل السياسي الناجم عن الأزمة على نطاق المنطقة. |
Capacity-building of women’s organizations was the way to accomplish social change. | UN | وبناء القدرات في المنظمات النسائية هو السبيل ﻹحداث التغيير الاجتماعي. |
Recent events in many parts of the world have shown that young people are the catalyst of political and social change. | UN | تظهر الأحداث الأخيرة في العديد من مناطق العالم أن الشباب يقومون بدور المحفز لإحداث التغيير الاجتماعي والسياسي. |
Venezuela believes that education is the foundation of social change and an instrument for the liberation of peoples. | UN | ترى فنزويلا أن التعليم هو أساس التغيير الاجتماعي وأداة تحرير الشعوب. |
Above all, however, we want to assist in the crucial process of building a new social and economic order, for we all know that the success of social change largely hinges on economic success. | UN | لكننا، قبل كل شيء، نريد المساعدة في العملية الحاسمة المتمثلة في بناء نظام اجتماعي واقتصادي جديد، لأننا نعلم جميعا أن نجاح التغيير الاجتماعي يتوقف إلى حد كبير على النجاح الاقتصادي. |
They will also continue to be more conducive to social change. | UN | وستستمر أيضا في تشكيل بيئة تدفع أكثر إلى حدوث التغيير الاجتماعي. |
Strategic actions for supporting social change: | UN | الإجراءات الاستراتيجية لدعم التغيير الاجتماعي |
social change depends on profound political will. However, Norway still faces some challenges. | UN | ويعتمد التغيير الاجتماعي على إرادة سياسية قوية؛ بيد أن النرويج لا تزال تواجه بعض التحديات. |
The lesson learned so far is that social change can only come as a result of an active political will. 1.1.2. | UN | ويتمثل الدرس المستفاد حتى الآن في أن التغيير الاجتماعي لا يمكن تحقيقه إلا نتيجة لإرادة سياسية قوية. |
Two representatives of the Institute made a presentation at a workshop on auditing for social change. | UN | وقدم ممثلان من المعهد عرضاً في حلقة عمل عن المحاسبة من أجل التغيير الاجتماعي. |
The achievement of gender-oriented social change is dependent on women becoming effective at cross-cultural communication. | UN | ويتوقف تحقيق التغيير الاجتماعي لصالح المرأة على قدرة المرأة على التواصل عبر الثقافات. |
The campaign will galvanize the two-pillared approach of strengthening systems and supporting social change in favour of children's rights. | UN | وستعطي الحملة دفعا للنهج الثنائي الرامي إلى إرساء دعامتين بتعزيز النظم ودعم التغيير الاجتماعي لصالح حقوق الطفل. |
The process of social change, which is being actively pursued by the Government of India through various laws and their enforcement, takes time. | UN | وعملية التغيير الاجتماعي التي تسعى حكومة الهند بنشاط إلى تحقيقها عن طريق سنّ تشريعات مختلفة وإنفاذها تستغرق وقتا طويلا. |
Political change may occur very rapidly; economic reform can take effect relatively quickly; but social change is a long-term process. | UN | فالتغيير السياسي قد يحدث بسرعة شديدة؛ واﻹصلاح الاقتصادي يمكن تنفيذه بسرعة نسبية؛ ولكن التغيير الاجتماعي عملية طويلة اﻷجل. |
Promoting social change for sustainable development | UN | تشجيع التغيير الاجتماعي لأغراض التنمية المستدامة |
This regional situation will accelerate the pace of social change and add to the complexity of social issues, requiring innovative approaches to address them. | UN | وسيُسرّع هذا الوضع من وتيرة التغيير الاجتماعي ويزيد المسائل الاجتماعية تعقيداً، مما يستدعي الأخذ بنهج مبتكرة لمواجهتها. |
Promoting social change for sustainable development | UN | تشجيع التغيير الاجتماعي لأغراض التنمية المستدامة |
Promoting social change for sustainable development | UN | تشجيع التغيير الاجتماعي لأغراض التنمية المستدامة |
In all countries, ongoing societal change is affecting people in rural as well as in urban areas. | UN | وفي جميع البلدان، يؤثر التغيير الاجتماعي الجاري في سكان المناطق الريفية، فضلا عن سكان المناطق الحضرية. |
The goal of this work is Social Transformation and improvement in the lives of stakeholders through research, education and action. | UN | ويتمثل الهدف من هذا العمل في تحقيق التغيير الاجتماعي وتحسين حياة الأطراف ذات المصلحة من خلال البحث والتثقيف والعمل. |