ويكيبيديا

    "التغيّر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • changing
        
    • The change
        
    • variability
        
    • of change
        
    • changed
        
    • evolving
        
    • mutate
        
    • mutation
        
    • transformation
        
    • change over
        
    The constantly changing and increasingly complex nature of terrorism was felt to require a long-term approach on various fronts. UN ورئي أن طبيعة الإرهاب الدائمة التغيّر والمتزايدة التعقّد تتطلب اتباع نهج طويل الأمد على مختلف الجبهات.
    Concerned by the constantly changing modus operandi of diversion and illicit trafficking in drug precursors involving changing methods of drug manufacture with recourse to new or different chemical substances and new trafficking routes, UN وإذ يقلقها التغيّر المستمر في أساليب تسريب سلائف العقاقير والاتجار غير المشروع بها، الذي يشمل تغيير طرائق صنع العقاقير، باللجوء إلى مواد كيميائية جديدة أو مختلفة وإلى دروب اتجار جديدة،
    Concerned by the constantly changing modus operandi of diversion and illicit trafficking in drug precursors involving changing methods of drug manufacture with recourse to new or different chemical substances and new trafficking routes, UN وإذ يقلقها التغيّر المستمر في أساليب تسريب سلائف العقاقير والاتجار غير المشروع بها، الذي يشمل تغيير طرائق صنع العقاقير، باللجوء إلى مواد كيميائية جديدة أو مختلفة وإلى دروب اتجار جديدة،
    That was The change in direction he kept talking about. Open Subtitles كان ذلك التغيّر في القيادة الذي استمرّ بالتحدّث عنه.
    Human activities, in addition to natural climate variability, are producing these changes. UN فالأنشطة التي يقوم بها الإنسان إضافة إلى التغيّر الطبيعي للمناخ، هي التي تحدث هذه التغيّرات.
    - Market conditions, particularly the level of innovation and rate of change in the market; UN ظروف السوق، ولا سيما مستوى التجديد ومعدل التغيّر في السوق؛
    You watch too many movies, and you think the deal can always be changed, and it can't. Open Subtitles وتعتقدون أنه بإمكان الصفقة التغيّر دوماً لكن لا يمكنها ذلك، فنحن شريكين الآن
    Nonetheless, this situation seems to be evolving. UN ومع ذلك، يبدو أن هذه الأوضاع في طور التغيّر.
    He emphasized that TNA is a continuous process because technologies are changing. UN وأكدّ على أن تقييم الاحتياجات التكنولوجية عملية مستمرة لأن التكنولوجيات دائمة التغيّر.
    The Special Rapporteur recommends the identification of actual and potential conflicts within the rapidly changing international legal environment. UN وتوصي المقررة الخاصة بتحديد التضاربات الفعلية والمحتملة ضمن البيئة القانونية الدولية السريعة التغيّر.
    Like the virus mutating, changing in order to survive. Open Subtitles كطفرات الفايروس الوراثية التغيّر في سبيل النجاة
    I can't ever get the same number. They keep changing on me. Open Subtitles لا أستطيع الحصول على نفس الرقم قط يستمرّون في التغيّر دومًا بالنسبة لي
    And, you know, we should consider changing Our company investments portfolio. Open Subtitles و, تعلم , علينا أن لا ننسى التغيّر بحقيبة إستثمارات شركتنا.
    I was just doing that to impress you, but I am done changing for guys and I am done changing them too. Sorry. Open Subtitles كنتُ أفعل هذا لإثارة إعجابك، لكنّي اكتفيتُ من التغيّر لأجل الشبّان، و تغييرهم أيضاً.
    The security landscape is constantly changing, and addressing that reality in a largely cost-shared system presents challenges. UN ونظرا إلى التغيّر المستمر للصورة الأمنية، فإن التعامل مع هذا الواقع في منظومة تعتمد إلى حد كبير على تقاسم التكاليف يفرض عددا من التحديات.
    The difference between these amounts is reflected in the table above and represents the net impact of The change in the provision. UN ويُبيّن الفرق بين هذين المبلغين في الجدول أعلاه، وهو يمثل صافي أثر التغيّر في المبلغ المخصص.
    This turtle is one of the countless species that have been unable to adapt to The change brought about by the urban environment. Open Subtitles هذه السلحفاة واحدة من عدد لا يحصى من الحيوانات التي لم تقدر على مواكبة التغيّر الذي جلبته البيئة الحضاريّة
    These findings suggest that this variability can lead to differences that are comparable with those associated with different methods of transferring risk estimates between populations or methods of risk projection. UN وتشير هذه الاستنتاجات إلى أن هذا التغيّر يمكن أن يؤدّي إلى اختلافات مشابهة للاختلافات المتصلة بأساليب مختلفة لنقل تقديرات الأخطار فيما بين المجموعات السكانية أو أساليب إسقاط الأخطار.
    Now I find that there's been a strange kind of change in the state of my brain. Open Subtitles الآن إكتشفتً أنّه حدث نوع غريب من التغيّر فى حالة عقلى.
    He cannot fail to see how I have changed. Open Subtitles و لكنّه لنْ يمتنع عن رؤية التغيّر الذي حصل لي
    With the acid diluted, there's nothing holding the mutation back. Open Subtitles ‫لقد خف تأثير الحمض ‫لا شيء يعيق عملية التغيّر الجيني
    She described a recovery that astound her regular doctor and he could not understand how this amazing transformation had taken place. Open Subtitles وصفت تماثلٌ إلى الشفاء و الذي أذهل طبيبها الدائم و لم يستطع أن يفهم كيف حدث هذا التغيّر المذهل.
    change over time of funding for United Nations operational activities for development, 1996-2011 UN 1 - التغيّر في تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية مع مرور الزمن، 1996-2011

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد