ويكيبيديا

    "التفاعلات بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interactions between
        
    • interactions among
        
    • the interactions
        
    • interactions with
        
    • interactions of
        
    • interaction between
        
    • interactions and
        
    Following interactions between deaf students and other members of the school community; UN متابعة التفاعلات بين الطلبة الصم وبين غيرهم من أعضاء المجتمع المدرسي؛
    It is a larger undertaking rooted in relationships that define the interactions between individuals, communities and nations. UN فالمشروع أوسع من ذلك ويمدّ جذوره في العلاقات التي تحدد التفاعلات بين الأفراد والمجتمعات والدول.
    interactions between the private sector, academia and public institutions are still limited. UN ولا تزال التفاعلات بين القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمؤسسات العامة محدودة.
    Sustained growth then depended increasingly on mutually supporting interactions between the expansion of savings, investment and exports. UN ثم أصبحت استدامة النمو تعتمد أكثر فأكثر إلى تآزر التفاعلات بين زيادة المدخرات والاستثمارات والصادرات.
    (ii) Increased number of interactions between the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission UN ' 2` ازدياد عدد التفاعلات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام
    It reflects the complex chain of cause and effect in the interactions between society and the environment UN وهو يعكس السلسلة المعقدة من الأسباب والنتائج في التفاعلات بين المجتمع والبيئة.
    interactions between external and fiscal sustainability UN التفاعلات بين القدرة على تحمل الدين الخارجي والاستدامة المالية
    The Global Land Project agenda focuses on understanding the interactions between people, biota and natural resources in a coupled human-environmental system. UN ويركز جدول أعمال المشروع على فهم التفاعلات بين الناس والمجموعات الأحيائية والموارد الطبيعية في نظام بشري - بيئي مشترك.
    These are very tedious tasks requiring a number of interactions between Headquarters and various offices. UN وهذه المهام مملة جدا وتتطلب عددا من التفاعلات بين المقر ومختلف المكاتب.
    interactions between the atmosphere and agriculture, particularly in developing countries UN التفاعلات بين الغلاف الجوي والزراعة، في البلدان النامية على وجه الخصوص
    interactions between the various components were found to be more complex in humans than in worms. UN فقد وُجد أن التفاعلات بين مختلف المكونات أشد تعقيدا لدى البشر منها لدى الديدان.
    Parties also mentioned the lack of data on and understanding of the interactions between health conditions and climate. UN 35- كما أشارت الأطراف إلى قلّة البيانات عن التفاعلات بين الظروف الصحية والمناخ وفهم هذه التفاعلات.
    :: Promote interactions between government and private sectors, aiming at reaching the desired level of security for the information that flows among organizations UN :: تعزيز التفاعلات بين الحكومات والقطاعات الخاصة الرامية إلى تحقيق المستوى المطلوب لأمن تدفق المعلومات بين المنظمات،
    One important area concerns interactions between forest and wildlife management. UN وتعد التفاعلات بين إدارة الغابات والأحياء البرية من الميادين المهمة.
    Also, the Forum called for improvements in international migration statistics and better knowledge about interactions between migration, integration and development. UN كما دعا المنتدى إلى تحسين إحصائيات الهجرة الدولية وزيادة التعرف على التفاعلات بين الهجرة والاندماج والتنمية.
    (ii) Increase in the number of interactions between the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission UN ' 2` زيادة عدد التفاعلات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام
    (ii) Increase in the number of interactions between the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission UN ' 2` زيادة عدد التفاعلات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام
    The meeting will also address the interactions between regulation of and trade in infrastructure services. UN وسيعالج الاجتماع أيضاً التفاعلات بين تنظيم خدمات البنية التحتية والتجارة في هذه الخدمات.
    interactions among States and other actors have substantially increased over the past decade. UN إن التفاعلات بين الدول والجهات الفاعلة الأخرى ازدادت زيادة كبيرة أثناء العقد الماضي.
    13. Human interactions with forests have given rise to many cultural and spiritual values in all societies. UN 13 - تؤدي التفاعلات بين البشر والغابات إلى نشوء قيم ثقافية وروحانية في جميع المجتمعات.
    I'm about to transcribe the interactions of couples having intercourse for our study. Open Subtitles سأبدأ في تدوين التفاعلات بين الثنائيات الذين يمارسون الجنس من أجل دراستنا.
    32. The most important interaction between fiscal and external sustainability relates to the behaviour of the exchange rate. UN 32 - يتصل أهم التفاعلات بين الاستدامة المالية والقدرة على تحمل الديون الخارجية بسلوك سعر الصرف.
    In particular importance is given to the development of North-South interactions and cooperation across different geographical regions. UN ويولى الاهتمام بوجه خاص إلى تطوير التفاعلات بين الشمال والجنوب وأوجه التعاون على نطاق مختلف المناطق الجغرافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد