ويكيبيديا

    "التفكيك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dismantling
        
    • dismantlement
        
    • disassembly
        
    • unbundling
        
    • dismantled
        
    • disablement
        
    • decommissioning
        
    • dismantle
        
    • disruption
        
    • decommissioned
        
    • decomposition
        
    • piecing
        
    dismantling can also be the beginning of material recovery. UN ويمكن أن يكون التفكيك أيضاً بداية لاسترداد المواد.
    Initial evaluation of each device can be done at the initial collection site or some other point before repair, refurbishment or dismantling. UN ويمكن القيام بالتقييم الأوّلي لكل جهاز في موقع الجمع الأوليّ أو في خطوة لاحقة قبل الإصلاح أو التجديد أو التفكيك.
    dismantling can also be the beginning of material recovery. UN ويمكن أن يكون التفكيك أيضاً بداية لاسترداد المواد.
    dismantlement of facilities The dismantlement programme was launched immediately after production was shut down. UN بدأ العمل ببرنامج التفكيك مباشرة بعد توقف الإنتاج.
    dismantlement phases and key figures UN المراحل والأرقام الرئيسية لبرنامج التفكيك
    19. United Kingdom disassembly studies conducted to date include exposing a metal foil to the neutron flux from a plutonium component. UN 19 - تشمل دراسات التفكيك التي تجرى حاليا في المملكة المتحدة تعريض رقاقة فلزية لدفق نيتروني من عنصر بلوتونيوم.
    dismantling can also be the beginning of material recovery. UN ويمكن أن يكون التفكيك أيضاً بداية لاسترداد المواد.
    PentaBDE can be assumed to be emitted during dismantling activities but no information is available about the extent of such emissions. UN ويمكن تصور انبعاث الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل أثناء أنشطـة التفكيك ولكن لا توجد معلومات عن مدى هذه الانبعاثات.
    PentaBDE can be assumed to be emitted during dismantling activities but no information is available about the extent of such emissions. UN ويمكن تصور انبعاث الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل أثناء أنشطة التفكيك ولكن لا توجد معلومات عن مدى هذه الانبعاثات.
    Each stage of the dismantling process was highly technical: for example, extracting each missile warhead required 162 different operations. UN واستلزمت كل مرحلة من مراحل التفكيك درجة عالية من التقنية: بحيث يتطلب استخراج رأس قذيفة واحدة 162 عملية مختلفة.
    The total cost of dismantling the site was about 75 million euros. UN وتقارب التكلفة الإجمالية لعملية التفكيك 75 مليون يورو.
    The estimated cost of dismantling these facilities has been put at Euro6 billion, of which 2 billion have already been spent. UN وتُقدر التكلفة الإجمالية لعملية التفكيك بمبلغ 6 مليارات يورو، أُنفق منه مليارا يورو حتى الآن.
    Each stage of the dismantling process was highly technical: for example, extracting each missile warhead required 162 different operations. UN واستلزمت كل مرحلة من مراحل التفكيك درجة عالية من التقنية: بحيث يتطلب استخراج رأس قذيفة واحدة 162 عملية مختلفة.
    The total cost of dismantling the site was about 75 million euros. UN وتقارب التكلفة الإجمالية لعملية التفكيك 75 مليون يورو.
    Torland invited Luvania to verify the dismantlement process for one of these weapons. UN ودعت تورلاند لوفانيا إلى التحقق من عملية التفكيك لواحد من هذه الأسلحة.
    The exercise was designed to have a broad enough scope to provide an overview of the whole dismantlement and verification process. UN وصممت هذه العملية للحصول على نطاق واسع بما يكفي لإلقاء نظرة عامة على مجمل عملية التفكيك والتحقق.
    The inspectors were permitted to use their own equipment at the inspector station, but not inside the dismantlement facility. UN وسُمح للمفتشين باستعمال معداتهم في موقع المفتشين، دون أن يستعملوها داخل مرفق التفكيك.
    dismantlement of facilities The dismantlement programme was launched immediately after production was shut down. UN بدأ العمل ببرنامج التفكيك مباشرة بعد توقف الإنتاج.
    It provides guidance on data security and destruction and on disassembly. UN كما يقدم توجيهات بشأن أمن البيانات وإتلافها وبشأن التفكيك.
    The degree of unbundling remains lower in DCs. UN ولا يزال مستوى التفكيك أقل في البلدان النامية.
    The installations specifically designed for testing have been dismantled and all the dismantling operations at Mururoa and Fangataufa should be completed by the summer of 1998. UN فقد تم تفكيك جميع المنشآت التي صممت خصيصاً ﻹجراء التجارب ومن المقرر أن تتم جميع عمليات التفكيك في موروروا وفانغاتوفا في صيف ٨٩٩١.
    However, Pyongyang's recent move to suspend the disablement measures and attempt to reverse the process is highly regrettable. UN إلا أن خطوة بيونغ يانغ الأخيرة بتعليق إجراءات التفكيك ومحاولة عكس مسار العملية أمر يؤسف له بشدة.
    France intended the decommissioning to be complete and irreversible. UN وكانت رغبة فرنسا أن يكون التفكيك كاملاً ولا رجعة فيه.
    When Hitler came to power in 1933 his goal was to dismantle and destroy the Jewish community. Open Subtitles بينما ملايين من الناس قد ماتت عندما جاء هتلر للسلطة عام 1933 هدفه كان التفكيك
    42.8 Oppose any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a State, which is incompatible with the UN Charter; and UN 42-8 التصدي لأية محاولة تهدف إلى التفكيك الجزئي أو الكامل للوحدة الوطنية وسلامة الأراضي الوطنية لدولة ما، مما يتعارض وميثاق الأمم المتحدة؛ و
    The sites were fully decommissioned in 1998 after the destruction of all infrastructure and almost all buildings; clean-up operations were then conducted to eliminate any radiological risk. UN وانتهت عملية التفكيك في عام 1998 بعد تدمير جميع الهياكل الأساسية وجميع المباني تقريباً، وأُجريت عمليات تنظيف لإزالة أي خطر إشعاعي.
    The transmutation process can be divided into 3 stages, comprehension, decomposition, and reconstruction. Open Subtitles عملية التحويل في الكيمياء يمكن أن توضح في ثلاث خطوات الفهم, التفكيك, إعادة التجميع
    They've been piecing together Levi's whereabouts for the past 24 hours. Open Subtitles لقد تم التفكيك معا مكان ليفي ل24 ساعة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد