dismantling can also be the beginning of material recovery. | UN | ويمكن أن يكون التفكيك أيضاً بداية لاسترداد المواد. |
Initial evaluation of each device can be done at the initial collection site or some other point before repair, refurbishment or dismantling. | UN | ويمكن القيام بالتقييم الأوّلي لكل جهاز في موقع الجمع الأوليّ أو في خطوة لاحقة قبل الإصلاح أو التجديد أو التفكيك. |
dismantling can also be the beginning of material recovery. | UN | ويمكن أن يكون التفكيك أيضاً بداية لاسترداد المواد. |
dismantlement of facilities The dismantlement programme was launched immediately after production was shut down. | UN | بدأ العمل ببرنامج التفكيك مباشرة بعد توقف الإنتاج. |
dismantlement phases and key figures | UN | المراحل والأرقام الرئيسية لبرنامج التفكيك |
19. United Kingdom disassembly studies conducted to date include exposing a metal foil to the neutron flux from a plutonium component. | UN | 19 - تشمل دراسات التفكيك التي تجرى حاليا في المملكة المتحدة تعريض رقاقة فلزية لدفق نيتروني من عنصر بلوتونيوم. |
dismantling can also be the beginning of material recovery. | UN | ويمكن أن يكون التفكيك أيضاً بداية لاسترداد المواد. |
PentaBDE can be assumed to be emitted during dismantling activities but no information is available about the extent of such emissions. | UN | ويمكن تصور انبعاث الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل أثناء أنشطـة التفكيك ولكن لا توجد معلومات عن مدى هذه الانبعاثات. |
PentaBDE can be assumed to be emitted during dismantling activities but no information is available about the extent of such emissions. | UN | ويمكن تصور انبعاث الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل أثناء أنشطة التفكيك ولكن لا توجد معلومات عن مدى هذه الانبعاثات. |
Each stage of the dismantling process was highly technical: for example, extracting each missile warhead required 162 different operations. | UN | واستلزمت كل مرحلة من مراحل التفكيك درجة عالية من التقنية: بحيث يتطلب استخراج رأس قذيفة واحدة 162 عملية مختلفة. |
The total cost of dismantling the site was about 75 million euros. | UN | وتقارب التكلفة الإجمالية لعملية التفكيك 75 مليون يورو. |
The estimated cost of dismantling these facilities has been put at Euro6 billion, of which 2 billion have already been spent. | UN | وتُقدر التكلفة الإجمالية لعملية التفكيك بمبلغ 6 مليارات يورو، أُنفق منه مليارا يورو حتى الآن. |
Each stage of the dismantling process was highly technical: for example, extracting each missile warhead required 162 different operations. | UN | واستلزمت كل مرحلة من مراحل التفكيك درجة عالية من التقنية: بحيث يتطلب استخراج رأس قذيفة واحدة 162 عملية مختلفة. |
The total cost of dismantling the site was about 75 million euros. | UN | وتقارب التكلفة الإجمالية لعملية التفكيك 75 مليون يورو. |
Torland invited Luvania to verify the dismantlement process for one of these weapons. | UN | ودعت تورلاند لوفانيا إلى التحقق من عملية التفكيك لواحد من هذه الأسلحة. |
The exercise was designed to have a broad enough scope to provide an overview of the whole dismantlement and verification process. | UN | وصممت هذه العملية للحصول على نطاق واسع بما يكفي لإلقاء نظرة عامة على مجمل عملية التفكيك والتحقق. |
The inspectors were permitted to use their own equipment at the inspector station, but not inside the dismantlement facility. | UN | وسُمح للمفتشين باستعمال معداتهم في موقع المفتشين، دون أن يستعملوها داخل مرفق التفكيك. |
dismantlement of facilities The dismantlement programme was launched immediately after production was shut down. | UN | بدأ العمل ببرنامج التفكيك مباشرة بعد توقف الإنتاج. |
It provides guidance on data security and destruction and on disassembly. | UN | كما يقدم توجيهات بشأن أمن البيانات وإتلافها وبشأن التفكيك. |
The degree of unbundling remains lower in DCs. | UN | ولا يزال مستوى التفكيك أقل في البلدان النامية. |
The installations specifically designed for testing have been dismantled and all the dismantling operations at Mururoa and Fangataufa should be completed by the summer of 1998. | UN | فقد تم تفكيك جميع المنشآت التي صممت خصيصاً ﻹجراء التجارب ومن المقرر أن تتم جميع عمليات التفكيك في موروروا وفانغاتوفا في صيف ٨٩٩١. |
However, Pyongyang's recent move to suspend the disablement measures and attempt to reverse the process is highly regrettable. | UN | إلا أن خطوة بيونغ يانغ الأخيرة بتعليق إجراءات التفكيك ومحاولة عكس مسار العملية أمر يؤسف له بشدة. |
France intended the decommissioning to be complete and irreversible. | UN | وكانت رغبة فرنسا أن يكون التفكيك كاملاً ولا رجعة فيه. |
When Hitler came to power in 1933 his goal was to dismantle and destroy the Jewish community. | Open Subtitles | بينما ملايين من الناس قد ماتت عندما جاء هتلر للسلطة عام 1933 هدفه كان التفكيك |
42.8 Oppose any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a State, which is incompatible with the UN Charter; and | UN | 42-8 التصدي لأية محاولة تهدف إلى التفكيك الجزئي أو الكامل للوحدة الوطنية وسلامة الأراضي الوطنية لدولة ما، مما يتعارض وميثاق الأمم المتحدة؛ و |
The sites were fully decommissioned in 1998 after the destruction of all infrastructure and almost all buildings; clean-up operations were then conducted to eliminate any radiological risk. | UN | وانتهت عملية التفكيك في عام 1998 بعد تدمير جميع الهياكل الأساسية وجميع المباني تقريباً، وأُجريت عمليات تنظيف لإزالة أي خطر إشعاعي. |
The transmutation process can be divided into 3 stages, comprehension, decomposition, and reconstruction. | Open Subtitles | عملية التحويل في الكيمياء يمكن أن توضح في ثلاث خطوات الفهم, التفكيك, إعادة التجميع |
They've been piecing together Levi's whereabouts for the past 24 hours. | Open Subtitles | لقد تم التفكيك معا مكان ليفي ل24 ساعة الماضية. |