However, mandatory retirement is only part of the political setting. | UN | لكن التقاعد الإلزامي ليس إلا جزءا من المشهد السياسي. |
However, mandatory retirement is only part of the political setting. | UN | لكن التقاعد الإلزامي ليس إلا جزءا من المشهد السياسي. |
mandatory retirement is only part of the economic and political backdrop. | UN | ولا يشكل التقاعد الإلزامي إلا جزءا من الخلفية الاقتصادية والسياسية. |
The mandatory retirement age is 55 for men and women. | UN | وسن التقاعد الإلزامي بالنسبة للرجل والمرأة هو 55 سنة. |
This percentage can be raised, should the insured postpone retirement, but not beyond the compulsory retirement age. | UN | ويمكن رفع هذه النسبة، إذا أجل المؤمن عليه التقاعد، على ألا يتجاوز سن التقاعد الإلزامي. |
The third part of the approach was to examine the mandatory retirement age. | UN | ويتمثل الجزء الثالث من النهج في دراسة سن التقاعد الإلزامي. |
Judges are granted tenure until a mandatory retirement age of 70. | UN | ويشغل القضاة مناصبهم لولاية تستمر إلى حين بلوغهم سن التقاعد الإلزامي وهي 70 عاماً. |
No EXTENSIONS BEYOND mandatory retirement AGE of staff. | UN | لا تمديد لما بعد سن التقاعد الإلزامي للموظفين. |
:: Flexibility in extending staff beyond the mandatory retirement age | UN | :: توخي المرونة في تمديد تعيينات الموظفين لما بعد سن التقاعد الإلزامي |
The 10 retired judges who had been referred to by the Committee had simply reached the mandatory retirement age of 65. | UN | أما القضاة العشرة الذين أشارت إليهم اللجنة فهم ببساطة قضاة بلغوا سن التقاعد الإلزامي وهي الخامسة والستون. |
Indeed, the State party concedes that it no longer recognizes a mandatory retirement age of 60 as being of itself necessary to ensure safety. | UN | والواقع أن الدولة الطرف تسلم بأنها لم تعد تعترف بأن سن التقاعد الإلزامي المحددة بستين عاماً ضرورية في حد ذاتها لضمان السلامة. |
Staff members retained beyond the mandatory retirement age | UN | الموظفون المحتفظ بهم بعد سن التقاعد الإلزامي |
The fourth provision would increase the mandatory retirement age for chief justices to 75. | UN | أما التعديل المقترح الرابع، فيتعلق برفع سن التقاعد الإلزامي لرؤساء القضاة إلى 75 عاماً. |
Staff members retained beyond the mandatory retirement age | UN | الموظفون المحتفظ بهم بعد سن التقاعد الإلزامي |
The SecretaryGeneral of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, has stated that extensions beyond the mandatory retirement date will not be approved. | UN | وقد ذكر الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي مون أنه لن تتم الموافقة على تمديد الخدمة بعد بلوغ سن التقاعد الإلزامي. |
I was four months away from mandatory retirement. | Open Subtitles | أني كنت على بعد أربع أشهر من التقاعد الإلزامي. |
If I were mayor, I'd get rid of the mandatory retirement age. | Open Subtitles | لو كنت رئيسة , لتخلصت من سن التقاعد الإلزامي |
69. Canada has recently repealed all mandatory retirement laws. | UN | 69- وقد ألغت كندا مؤخراً جميع قوانين التقاعد الإلزامي. |
In the event that the ceiling of 8,500 troops is still not reached, compulsory retirement procedures would be implemented. | UN | وفي حالة عدم التمكن من الوصول إلى الحد المقرر بـ 500 8 فرد، ستنفذ إجراءات التقاعد الإلزامي. |
Moreover, legislation related to compulsory retirement age can make it impossible for some older persons to find additional sources of income. | UN | وعلاوة على ذلك، قد تجعل التشريعات المتصلة بسن التقاعد الإلزامي من المستحيل أن يجد بعض المسنين مصادر دخل إضافية. |
Meeting in closed session, the Council had the power to impose a range of sanctions up to forced retirement. | UN | وللمجلس سلطة فرض طائفة متنوعة من العقوبات تصل إلى التقاعد الإلزامي في جلسة سرية. |