"التقاعد الإلزامي" - Translation from Arabic to English

    • mandatory retirement
        
    • compulsory retirement
        
    • forced retirement
        
    However, mandatory retirement is only part of the political setting. UN لكن التقاعد الإلزامي ليس إلا جزءا من المشهد السياسي.
    However, mandatory retirement is only part of the political setting. UN لكن التقاعد الإلزامي ليس إلا جزءا من المشهد السياسي.
    mandatory retirement is only part of the economic and political backdrop. UN ولا يشكل التقاعد الإلزامي إلا جزءا من الخلفية الاقتصادية والسياسية.
    The mandatory retirement age is 55 for men and women. UN وسن التقاعد الإلزامي بالنسبة للرجل والمرأة هو 55 سنة.
    This percentage can be raised, should the insured postpone retirement, but not beyond the compulsory retirement age. UN ويمكن رفع هذه النسبة، إذا أجل المؤمن عليه التقاعد، على ألا يتجاوز سن التقاعد الإلزامي.
    The third part of the approach was to examine the mandatory retirement age. UN ويتمثل الجزء الثالث من النهج في دراسة سن التقاعد الإلزامي.
    Judges are granted tenure until a mandatory retirement age of 70. UN ويشغل القضاة مناصبهم لولاية تستمر إلى حين بلوغهم سن التقاعد الإلزامي وهي 70 عاماً.
    No EXTENSIONS BEYOND mandatory retirement AGE of staff. UN لا تمديد لما بعد سن التقاعد الإلزامي للموظفين.
    :: Flexibility in extending staff beyond the mandatory retirement age UN :: توخي المرونة في تمديد تعيينات الموظفين لما بعد سن التقاعد الإلزامي
    The 10 retired judges who had been referred to by the Committee had simply reached the mandatory retirement age of 65. UN أما القضاة العشرة الذين أشارت إليهم اللجنة فهم ببساطة قضاة بلغوا سن التقاعد الإلزامي وهي الخامسة والستون.
    Indeed, the State party concedes that it no longer recognizes a mandatory retirement age of 60 as being of itself necessary to ensure safety. UN والواقع أن الدولة الطرف تسلم بأنها لم تعد تعترف بأن سن التقاعد الإلزامي المحددة بستين عاماً ضرورية في حد ذاتها لضمان السلامة.
    Staff members retained beyond the mandatory retirement age UN الموظفون المحتفظ بهم بعد سن التقاعد الإلزامي
    The fourth provision would increase the mandatory retirement age for chief justices to 75. UN أما التعديل المقترح الرابع، فيتعلق برفع سن التقاعد الإلزامي لرؤساء القضاة إلى 75 عاماً.
    Staff members retained beyond the mandatory retirement age UN الموظفون المحتفظ بهم بعد سن التقاعد الإلزامي
    The SecretaryGeneral of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, has stated that extensions beyond the mandatory retirement date will not be approved. UN وقد ذكر الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي مون أنه لن تتم الموافقة على تمديد الخدمة بعد بلوغ سن التقاعد الإلزامي.
    I was four months away from mandatory retirement. Open Subtitles أني كنت على بعد أربع أشهر من التقاعد الإلزامي.
    If I were mayor, I'd get rid of the mandatory retirement age. Open Subtitles لو كنت رئيسة , لتخلصت من سن التقاعد الإلزامي
    69. Canada has recently repealed all mandatory retirement laws. UN 69- وقد ألغت كندا مؤخراً جميع قوانين التقاعد الإلزامي.
    In the event that the ceiling of 8,500 troops is still not reached, compulsory retirement procedures would be implemented. UN وفي حالة عدم التمكن من الوصول إلى الحد المقرر بـ 500 8 فرد، ستنفذ إجراءات التقاعد الإلزامي.
    Moreover, legislation related to compulsory retirement age can make it impossible for some older persons to find additional sources of income. UN وعلاوة على ذلك، قد تجعل التشريعات المتصلة بسن التقاعد الإلزامي من المستحيل أن يجد بعض المسنين مصادر دخل إضافية.
    Meeting in closed session, the Council had the power to impose a range of sanctions up to forced retirement. UN وللمجلس سلطة فرض طائفة متنوعة من العقوبات تصل إلى التقاعد الإلزامي في جلسة سرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more