ويكيبيديا

    "التقدم الاجتماعي والاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social and economic progress
        
    • social and economic advancement
        
    • socio-economic progress
        
    • socioeconomic progress
        
    • social and economic development
        
    • socio-economic advancement
        
    • socioeconomic advancement
        
    • the socio-economic
        
    It has been making relentless efforts to achieve social and economic progress. UN وما فتئت تبذل كل ما في وسعها لتحقيق التقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    Both parties agree that a broad agenda of social and economic progress is a necessary component of a lasting peace. UN ويتفق الطرفان على أن وضع جدول أعمال عام بشأن التقدم الاجتماعي والاقتصادي عامل ضروري من عوامل السلام الدائم.
    We are meeting this year against the backdrop of the triple blow of food, fuel and financial crises, which have significantly slowed the social and economic progress of many, particularly developing, countries. UN إننا نجتمع هذه السنة إزاء خلفية الضربة الثلاثية، وهي ضربة أزمتي الغذاء والوقود والأزمة المالية، التي أبطأت على نحو شديد التقدم الاجتماعي والاقتصادي لكثير من البلدان، وخصوصا البلدان النامية.
    Differences in social and economic advancement will persist for a long time. UN وستظل الفروق في التقدم الاجتماعي والاقتصادي قائمة فترة طويلة.
    The socio-economic progress achieved by Morocco in Western Sahara was proof of the validity of the autonomy proposal. UN وأضاف أن التقدم الاجتماعي والاقتصادي الذي حققه المغرب في الصحراء الغربية هو دليل على صلاحية اقتراح الاستقلال الذاتي.
    It has been making relentless efforts to achieve social and economic progress. UN وما فتئت تبذل كل ما بوسعها لتحقيق التقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    Our common goal is to make globalization a tool for enhancing social and economic progress so that all countries may enjoy its benefits. UN وهدفنا المشترك هو جعل العولمـة أداة لزيادة التقدم الاجتماعي والاقتصادي بحيث تتمتع كل البلدان بفوائدها.
    social and economic progress will be further hampered if the pandemic is not reversed. UN وسوف يعيق الوباء التقدم الاجتماعي والاقتصادي بدرجة اكبر إن لم يتم عكس مساره.
    At the same time, Kazakhstan has demonstrated the practical value of the rapprochement process to ensuring and enhancing the social and economic progress of States. UN وفي الوقت نفسه، برهنت كازاخستان قيمة عملية التقارب العملية في كفالة وتعزيز التقدم الاجتماعي والاقتصادي للدول.
    Conflicts and terrorism continue to destroy the social and economic progress for which we are all striving. UN وما زالت الصراعات والأعمال الإرهابية تدمر التقدم الاجتماعي والاقتصادي الذي نسعى إليه جميعا.
    These reforms are based on the sustained social and economic progress that has qualified the Maldives for graduation. UN وهذه الإصلاحات ترتكز على التقدم الاجتماعي والاقتصادي المستمر الذي أهّل ملديف للتخرج.
    FIT's mission is to further social and economic progress in developing countries by strengthening human capabilities. UN وتتمثل رسالة المؤسسة في تعزيز التقدم الاجتماعي والاقتصادي في البلدان النامية بتطوير القدرات البشرية.
    In that sense, there was no division between social and economic progress, on the one hand, and democracy on the other. UN وبهذا المعنى، لا يوجد فصل بين التقدم الاجتماعي والاقتصادي من جهة، والديمقراطية من جهةٍ أخرى.
    The violence during that period had exacerbated the poverty, marginalization and social inequalities of Peruvian society and hindered social and economic progress. UN فقد أدى العنف أثناء تلك الفترة إلى تفاقم الفقر والتهميش وعدم المساواة اجتماعياً في مجتمع بيرو وأعاق التقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    This programme aims at promoting the social and economic advancement of developing countries through the transfer of expatriates' expertise. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تعزيز التقدم الاجتماعي والاقتصادي للبلدان النامية من خلال نقل خبرات رعاياها.
    Kenya believes in and upholds the principles of maintaining friendly relations, including commerce among nations for the promotion of peace and security as indispensable ingredients for the social and economic advancement of all people. UN وتؤمن كينيا وتتمسك بمبادئ الحفاظ على العلاقات الودية، بما في ذلك العلاقات التجارية فيما بين الأمم لتعزيز السلام والأمن، باعتبارها أساسية لتحقيق التقدم الاجتماعي والاقتصادي لجميع الشعوب.
    15. India's efforts in the sphere of social and economic advancement had been significant. UN 15- وقد بذلت الهند جهوداً كبيرة من أجل تحقيق التقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    Neither will we allow the corrosive tentacles of narco-trafficking to undermine the socio-economic progress we have made as a people. UN كما أننا لن نسمح لاخطبوط مهربــي المخدرات أن يقوض التقدم الاجتماعي والاقتصادي الذي أحرزناه كشعب.
    The success of this Programme of Action will be judged, in the end, by its contribution to the overall socio-economic progress of LDCs, especially towards achieving international development targets. UN وفي نهاية الأمر سيعتمد الحكم على نجاح برنامج العمل الحالي على مساهمته في التقدم الاجتماعي والاقتصادي الشامل لتلك البلدان وخصوصا التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية.
    Unless promptly addressed, they may not only derail decades of socioeconomic progress in Asia and the Pacific, but could also lead to social and political unrest. UN وإذا لم يتم التصدي لها بصورة عاجلة فإنها ستؤدي إلى تعطيل عقود من التقدم الاجتماعي والاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ، بل ويمكن أن تؤدي إلى نشوء اضطرابات اجتماعية وسياسية.
    Malaria and diarrhoeal diseases, including cholera, continue to impede social and economic development in developing countries. UN وما زالت الملاريا وأمراض اﻹسهال، بما فيها الكوليرا، تشكل عائقا أمام التقدم الاجتماعي والاقتصادي للبلدان النامية.
    15. The continued and sustained socio-economic advancement of the Non-Self-Governing Territories is an important element of self-determination; UN ١٥ - إن مواصلة التقدم الاجتماعي والاقتصادي المستمر والمستدام في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عنصر هام في تقرير المصير؛
    The New Partnership represents Africa's blueprint for socioeconomic advancement for the benefit of the more than one billion people who call the continent home. UN فالشراكة الجديدة تمثل مشروع أفريقيا لتحقيق التقدم الاجتماعي والاقتصادي لصالح أكثر من بليون شخص يعيشون في القارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد