Indeed, crime and insecurity, which affect people and property, continue to undermine the progress made in the area of development. | UN | والواقع أن الجريمة وانعدام الأمن، اللذين يؤثران على الأشخاص والممتلكات، لا يزالان يقوضان التقدم المحرز في مجال التنمية. |
The Special Rapporteur is concerned, however, about the slow progress made in the implementation of the reparations scheme. | UN | غير أن المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء بطء التقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج جبر الأضرار. |
The Committee requests the State party to provide, in its next periodic report, detailed information on progress in the area of gender equality. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين. |
Original: English Assessment of progress on Regional Integration in Africa | UN | تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا |
We have continued to build on progress achieved in the area of peace consolidation. | UN | لقد واصلنا البناء على التقدم المحرز في مجال توطيد السلام. |
UNFPA has underscored the important need for reliable data and indicators for monitoring progress towards achieving conference goals. | UN | وأكد الصندوق على أهمية وجود بيانات ومؤشرات موثوقة لرصد التقدم المحرز في مجال تحقيق أهداف المؤتمر. |
It noted progress made in the area of gender equality. | UN | وأشارت إلى التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين. |
This is demonstrated by the progress made in education due to Government commitment to increasing primary school enrolment. | UN | ويتجلى ذلك في التقدم المحرز في مجال التعليم عندما تلتزم الحكومات بزيادة معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي. |
This is demonstrated by the progress made in education due to Government commitment to increasing primary school enrolment. | UN | ويدل على ذلك التقدم المحرز في مجال التعليم بسبب التزام الحكومة بزيادة التسجيل في المدارس الابتدائية. |
This is demonstrated by the progress made in education due to government commitment to increasing primary school enrolment. | UN | ويدل على ذلك التقدم المحرز في مجال التعليم بسبب التزام الحكومة بزيادة القيد في المدارس الابتدائية. |
However, progress in the area of economic and social rights remains limited. | UN | إلا أن التقدم المحرز في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية لا يزال محدوداً. |
On a more strategic level, progress in the area of development can help foster a greater commitment to stability on the part of the local population. | UN | وعلى المستوى الاستراتيجي العام، يمكن أن يساعد التقدم المحرز في مجال التنمية في زيادة التزام السكان المحليين بالاستقرار. |
Bulgaria requested to be further informed about progress in the area of education and the measures to safeguard the right to choose the language of education. | UN | وطلبت بلغاريا مزيداً من المعلومات عن التقدم المحرز في مجال التعليم وتدابير حماية الحق في اختيار لغة التعليم. |
Original: ENGLISH Assessment of progress on Regional Integration in Africa | UN | تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا |
Assessing and monitoring progress on human and social development in African countries | UN | تقييم ورصد التقدم المحرز في مجال التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان الأفريقية |
Further work is needed on indicators to monitor progress on integrated water resources management. | UN | ويتعين القيام بالمزيد من العمل في مجال مؤشرات رصد التقدم المحرز في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
With due regard to the progress achieved in human rights and in realising the Millennium Development Goals, it made recommendations for the continuation of Brunei Darussalam's efforts. | UN | وبالنظر إلى التقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، قدمت المملكة العربية السعودية توصيات بأن تواصل بروني دار السلام جهودها في هذا المضمار. |
It emphasized progress achieved in basic education and legislative measures to improve women's conditions. | UN | وأكدت على التقدم المحرز في مجال التعليم الأساسي وعلى التدابير التشريعية الرامية إلى النهوض بوضع المرأة. |
progress towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards | UN | التقدم المحرز في مجال تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
:: progress of registration of indigenous peoples' lands and territories | UN | :: التقدم المحرز في مجال تسجيل أقاليم وأراضي الشعوب الأصلية |
advances in the rights of aboriginal or indigenous peoples | UN | أوجه التقدم المحرز في مجال حقوق السكان الأصليين |
Requests the secretariat to report back to the Working Party on the progress made on the further consolidation of the trust funds; | UN | ويطلب إلى الأمانة أن تقدِّم إلى الفرقة العاملة تقريراً عن التقدم المحرز في مجال زيادة توحيد الصناديق الاستئمانية؛ |
The Administrative Committee on Coordination (ACC) is being kept informed of progress in the five-year review. | UN | ويجري حاليا إطلاع لجنة التنسيق اﻹدارية على التقدم المحرز في مجال الاستعراض الخمسي. |