preliminary estimates in respect of special political missions reflect an increase of $30.2 million, or 2.8 per cent. | UN | وشهدت التقديرات الأولية المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة زيادة بواقع 30.2 مليون دولار، أو 2.8 في المائة. |
According to preliminary estimates, they're talking about over fifty million in billings. | Open Subtitles | بناء على التقديرات الأولية فإننا نتكلم عن أكثر من 50 مليوناً |
preliminary estimates are indicated in figures IV and V and tables 4 and 5. | UN | وترد التقديرات الأولية في الشكلين الرابع والخامس والجدولين 4 و 5. |
Actual numbers may not be known for years, but initial estimates are in the number of hundreds of millions. | Open Subtitles | وأعداد الناس المختفية الحقيقية ربما لا يتم معرفته لسنوات لكن التقديرات الأولية هي مئات الملايين من البشر |
However, initial estimates show that the effects have been sharp, widespread and deep. | UN | إلا أن التقديرات الأولية تشير إلى أن الآثار كانت حادة وعميقة وواسعة الانتشار. |
The Assembly also decided that the contingency fund should be set at the level of 0.75 per cent of the preliminary estimate. | UN | وقررت الجمعية أيضا تحديد مستوى صندوق الطوارئ بـ 0.75 في المائة من التقديرات الأولية. |
27. The revised 1994 estimate is slightly higher than the initial estimate. | UN | ٧٢- زادت التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١ زيادة طفيفة عن التقديرات اﻷولية. |
According to preliminary estimates, AMD 1516 billion will be required for solving the housing problem of beneficiary refugee families. | UN | وتشير التقديرات الأولية إلى أنه يلزم نحو 15 إلى 16 مليار درام لحل مشكلة إسكان أسر اللاجئين المستفيدين. |
8. preliminary estimates indicate that all three regions in the north, covering an area of 320,000 square kilometres, are contaminated. | UN | 8- وتُبين التقديرات الأولية أن مجموع المناطق الثلاث في الشمال ملغومة وتغطي مساحة قدرها 000 320 كيلومتر مربع. |
The Committee notes the explanations provided in paragraphs 9 and 10 of the introduction, but regrets that preliminary estimates were not provided. | UN | وتلاحظ اللجنة التفسيرات الواردة في الفقرتين 9 و 10 من المقدمة، ولكنها تأسف لأن التقديرات الأولية لم تقدم. |
preliminary estimates of the expected additional requirements should, nevertheless, have been provided where possible. | UN | ولكن ينبغي إيراد التقديرات الأولية للاحتياجات الإضافية المتوقعة حيثما كان ذلك ممكنا. |
preliminary estimates call for up to 100 military observers to provide the staff. | UN | وتشير التقديرات الأولية إلى أن هناك حاجة إلى ما يصل إلى 100 مراقب عسكري لتزويده بطاقم من الأفراد. |
preliminary estimates indicate that most ESCWA members had inflation rates of 2.3 per cent or lower in 1999. | UN | وتشير التقديرات الأولية إلى أن معدل التضخم لدى معظم أعضاء الإسكوا بلغ 2.3 في المائة، أو أقل، في عام 1999. |
preliminary estimates indicate that Bahrain's inflation was 0.5 per cent in 1999, the lowest rate among all ESCWA members. | UN | وتشير التقديرات الأولية إلى أن معدل التضخم في عام 1999 بلغ 0.5 في المائة، وهو أقل معدل بين أعضاء الإسكوا. |
initial estimates indicated that a refund of approximately $137,000 was due from the two Governments. | UN | وتشير التقديرات الأولية إلى أن المبلغ الذي يتعين تسديده من الحكومتين يبلغ 000 137 دولار. |
Therefore, initial estimates of capacity to pay required reliable and comparable data on GNP. | UN | ولذلك، تتطلب التقديرات الأولية للقدرة على الدفع وجود بيانات عن الناتج القومي الإجمالي موثوق بها ويمكن مقارنتها. |
No inflation factor has been built into the initial estimates. | UN | ولم يُدرج معدل تضخم محدد في التقديرات الأولية. |
No inflation factor has been built into the initial estimates. | UN | ولم يدرج عامل تضخم في التقديرات الأولية. |
However, the actual costs incurred for those meetings amounted to $22,500, exceeding the initial estimates. | UN | غير أن التكاليف الفعلية المتكبدة من أجل تلك الاجتماعات بلغت 500 22 دولار، فتجاوزت بذلك التقديرات الأولية. |
She also wished to know whether the preliminary estimate would be revised once the General Assembly approved the relevant proposal. | UN | وقالت أيضاً إنها تود أن تعرف إن كانت التقديرات الأولية ستنقح عندما توافق الجمعية العامة على الاقتراح ذي العلاقة. |
Consequently, the preliminary estimate of $1,113.2 million may be subject to change if new missions are established in future. | UN | ونتيجة لذلك، فقد تكون التقديرات الأولية البالغة 113.2 1 مليون دولار عرضة للتغيير إذا ما أُنشئت بعثات جديدة في المستقبل. |
33. The 1995 revised estimate is higher than the 1995 initial estimate. | UN | ٣٣- والتقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١ أعلى من التقديرات اﻷولية لهذا العام. |
initial assessments indicate that the current AFISMA force does not include the enabling units required for MINUSMA operations. | UN | وتشير التقديرات الأولية إلى أن قوة بعثة الدعم الدولية الحالي لا تشمل الوحدات التمكينية اللازمة لعمليات البعثة المتكاملة. |
A first estimate would indicate the cost to be in the range of $500,000 to $1,000,000. | UN | وتبين التقديرات الأولية أن التكلفة ستتراوح بين 000 500 دولار و 000 000 1 دولار. |
preliminary estimations for 1995, however, indicate that private international flows did not increase over the 1994 amount, and may have even decreased marginally. | UN | بيد أن التقديرات اﻷولية لعام ١٩٩٥ توضح أن التدفقات الدولية الخاصة لم تزد عن المبلغ المقدم في عام ١٩٩٤، بل قد تكون قد نقصت بصورة هامشية. |
A more accurate calculation might be of up to 120 submissions, a number almost four times larger than the initial estimate. | UN | وبحساب أكثر دقة، قد يصل عدد التقارير إلى 120 تقريرا، وهو رقم يزيد حوالي أربعة أضعاف عن التقديرات الأولية. |
Pending conclusion of memorandums of understanding with troop-contributing countries, the above provision includes the estimated initial requirements in the amount of $1,080,900 for the reimbursement of self-sustainment costs for the May-September 2004 period. | UN | ويشمل الاعتماد الوارد أعلاه، رهنا بتوقيع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات، التقديرات الأولية للاحتياجات بما مقداره 900 080 1 دولار لتسديد تكاليف الدعم الذاتي للفترة أيار/مايو - أيلول/سبتمبر 2004. |
It is initially estimated that the Committee would review approximately one report submitted by a State party during its one-week session. | UN | وتشير التقديرات الأولية إلى أن اللجنة ستستعرض تقريرا واحدا تقريبا مقدما من دولة طرف أثناء دورتها التي تستغرق أسبوعا. |
Nevertheless, as illustrated in the report and confirmed by early estimates for the first 12 months of the biennium, UNICEF was well on track with respect to income projections. | UN | ومع ذلك، كما يتضح من التقرير، وكما هو مؤكد في التقديرات اﻷولية لفترة الاثني عشر شهرا اﻷولى من فترة السنتين، تواصل اليونيسيف سيرها في المسار الصحيح فيما يتعلق بإسقاطات اﻹيرادات. |