ويكيبيديا

    "التقريبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • approximate
        
    • rough
        
    • approximation
        
    • tentative
        
    • proximate
        
    • proximal
        
    • proximity
        
    Further review of the approximate value of the asset in 1996 is ongoing prior to entering into settlement negotiations. UN ويجري المزيد من التدقيق في القيمة التقريبية للممتلكات في عام 1996 قبل الدخول في مفاوضات لتسوية القضية.
    Further review of the approximate value of the asset in 1996 is ongoing prior to entering into settlement negotiations. UN ويجري حالياً استعراض إضافي للقيمة التقريبية للأصول في عام 1996، وذلك كخطوة سابقة للدخول في مفاوضات للتسوية.
    The approximate dimensions of the area are 150 by 40 metres. UN وتبلغ المساحة التقريبية لتلك الرقعة ٠٥١ مترا في ٠٤ مترا.
    (vi) the approximate amount of AXO at each specific site; UN `6` الكمية التقريبية للذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛
    Nevertheless, we have been able to obtain some rough figures as follows: UN وعلى صعيد التجمعات السكنية الكبيرة، أمكننا الحصول على بعض الأرقام التقريبية:
    (vi) the approximate amount of AXO at each specific site; UN `6` الكمية التقريبية للذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛
    (vi) the approximate amount of AXO at each specific site; UN `6` الكمية التقريبية للذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛
    The approximate cost of modifying each tank is $200. UN وتبلغ التكاليف التقريبية لتعديل كل خزان 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The project has an approximate value of $6 million and is currently in its final preparation phase. UN وتبلغ قيمة المشروع التقريبية 6 ملايين دولار، وهو الآن في المرحلة النهائية من الإعداد.
    French satellites in geostationary orbit and still operational, with approximate orbital positions UN السواتل الفرنسية التي هي في مدار ثابت بالنسبة للأرض وما زالت عاملة، مع بيان المواقع المدارية التقريبية
    * The registration data are reproduced in the form in which they were received. French satellites in geostationary orbit and still operational, with approximate orbital positions UN الجدول 2 السواتل الفرنسية التي هي في مدار ثابت بالنسبة للأرض وما زالت عاملة، مع بيان المواقع المدارية التقريبية
    The request must specify the products involved, their approximate value and their destination. UN ولا بد من أن يحدد الطلب المنتجات المطلوبة وقيمتها التقريبية ومقصدها.
    French satellites in geostationary orbit and still operational, with approximate orbital positions Orbital position UN السواتل الفرنسية الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض والتي لا تزال عاملة، مع بيان المواقع المدارية التقريبية
    French satellites in geostationary orbit and still operational, with approximate orbital positions UN السواتل الفرنسية الموجودة في مدار ثابت بالنسبة للأرض ولا تزال عاملة، مع بيان المواقع المدارية التقريبية
    To start with, some approximate figures on the numbers of women and men working in the informal and formal sectors would be welcome. UN وأضافت أنها ترحب بالحصول أولا على بعض الأرقام التقريبية لعدد النساء والرجال الذين يعملون في القطاعين الخاص والعام.
    In support of this claim Halliburton Limited has provided a subsequently prepared list of these items with their approximate values. UN ودعماً لهذه المطالبة قدمت الشركة قائمة بهذه المواد تم إعدادها فيما بعد وتشير إلى قيمها التقريبية.
    approximate differences in closing balances per inventory reports (in millions of United States dollars) UN الجدول 3: الفروق التقريبية في الأرصدة الختامية حسب تقارير الجرد
    approximate measured debris flux in low Earth orbit, by object size UN تدفقات الحطام المقيسة التقريبية في المدار اﻷرضي المنخفض ، حسب حجم الجسم
    The rough proportions are becoming known, however. UN ومع ذلك، بدأت النسب التقريبية لها تصبح معروفة.
    United Nations salaries in countries used as approximation for staff cost UN استخدمت مرتبات الأمم المتحدة في البلدان لتقدير التكاليف التقريبية للموظفين
    It may also indicate, where available, tentative funding requirements beyond the immediate scope of the Peacebuilding Fund. UN وقد تتضمن الخطة أيضا متطلبات التمويل التقريبية التي تتجاوز النطاق المباشر للصندوق في حال وجودها.
    22. Identification of gaps. It is the intermediate and proximate causes that can be addressed in the short and medium term through clearer articulation of policies and improved implementation. UN 22 - تحديد الثغرات - إن الأسباب الوسيطة أو التقريبية هي التي يمكن معالجتها على المدى القصير والمتوسط من خلال وضع سياسات أكثر وضوحا وتحسين التنفيذ.
    There are similar fractures in the proximal humeral heads. Open Subtitles إنها كسور متشابهة في الرؤوس التقريبية
    The 3-axis gyroscope makes the proximity modules just pop. Open Subtitles قطع تحديد الجهة تجعل من المناطق التقريبية محبوبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد