ويكيبيديا

    "التقرير فيما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the report with
        
    • the report in
        
    • the report is
        
    We commend the efforts being made, which are highlighted in the report, with regard to conflict prevention. UN ونحن نثني على الجهود التي تُبذل والتي أبرزها التقرير فيما يتعلق بمنع المنازعات.
    The international community should move beyond the challenges outlined in the report with regard to the establishment of an international legally binding document. UN وينبغي أن يتجاوز المجتمع الدولي التحديات المشار إليها في التقرير فيما يتعلق بوضع وثيقة قانونية دولية ملزمة.
    The Committee welcomes the openness reflected in the report with respect to difficulties encountered in the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وترحب اللجنة بالصراحة المتجلية في التقرير فيما يتعلق بالصعوبات التي واجهتها مدغشقر في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    The recommendations of the report in relation to service provision were: UN وفيما يلي توصيات التقرير فيما يتعلق بتوفير الخدمات:
    Those structures were described in the report in relation to articles 2 and 3 of the Convention. UN ويرد وصف لهذه الهياكل في التقرير فيما يتعلق بالمادتين 2 و 3 من الاتفاقية.
    In particular, we share the concerns raised in the report with respect to the need for additional investigators in the Office of the Prosecutor. UN وبوجه خاص، نتشاطر الشواغل المعرب عنها في التقرير فيما يتعلق بالحاجة إلى عدد إضافي من المحققين في مكتب المدعي العام.
    The Government of Maldives believes that the recommendations contained in the report with regard to preventive diplomacy, peace-keeping, peacemaking and post-conflict peace-building measures would also enhance the security of small States. UN وترى حكومة ملديف أن التوصيات الواردة في التقرير فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلم، وصنع السلم، وتدابير بناء السلم بعد الصراع، ستؤدي أيضا إلى تعزيز أمن الدول الصغيرة.
    It was observed that the information provided in the report with regard to police custody and interrogation of an arrested person was somewhat confusing and required clarification. UN ولوحظ أن المعلومات المعطاة في التقرير فيما يتعلق باحتجاز الموقوف واستجوابه من قبل الشرطة كانت مشوشة الى حد ما وتتطلب ايضاحا.
    Also requests the Secretary-General to report on the implementation of the present resolution (resolution 2006/24) to the Commission at its sixteenth session and thereafter to share the report with the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption. UN يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدّم إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يتيح ذلك التقرير فيما بعد لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    34. The Lebanese authorities informed the team that they accepted the findings of the report with regard to equipment, methods, capacity and training. UN 34 - وأبلغت السلطات اللبنانية الفريق بأنها قبلت نتائج التقرير فيما يتعلق بالمعدات والطرق والقدرات والتدريب.
    As a result, the General Assembly requested the Secretary-General to address the issues raised by the report with regard to weaknesses in the procurement process in Angola. UN ونتيجة لذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام التصدي للمسائل التي أثارها التقرير فيما يتعلق بنواحي الضعف في عمليات الشراء في أنغولا.
    28. Ms. Ferrer Gómez, endorsing Ms. Khan's views concerning the contradictions in the report with respect to the status of women in society, noted that traditions were often discriminatory and carried considerable weight. UN 28 - السيدة فيرير غوميس: أيدت آراء السيدة خان بشأن التناقضات الواردة في التقرير فيما يتعلق بوضع المرأة في المجتمع، فأشارت إلى أن التقاليد غالبا ما تكون تمييزية وذات وزن كبير.
    The quality of the report with regard to clarity and methodology was commended; the report more closely resembled what was wanted and enabled Member States to review each section easily. UN وأشاد الحاضرون بنوعية التقرير فيما يتعلق بالموضوع والمنهجية لاقترابها الكبير من المستوى المطلوب مما مكن الدول الأطراف من استعراض أجزائه بيسر.
    247. The Committee expresses concern about the insufficient sex-disaggregated statistical data contained in the report with regard to the areas covered by the Convention. UN 247 - وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والواردة في التقرير فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية.
    247. The Committee expresses concern about the insufficient sex-disaggregated statistical data contained in the report with regard to the areas covered by the Convention. UN 247 - وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والواردة في التقرير فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية.
    The material in the report in regard to article 27 of the Covenant gave some information on the situation of minorities in Nigeria. UN إن ما ورد في هذا التقرير فيما يتعلق بالمادة ٧٢ من العهد يعطي بعض المعلومات عن حالة اﻷقليات في نيجيريا.
    Please elaborate on the information provided in paragraphs 278 to 280 of the report in relation to reparations. UN 18- ويرجى تقديم تفاصيل عن المعلومات الواردة في الفقرات من 278 إلى 280 من التقرير فيما يتعلق بالتعويضات.
    It may be sufficient to follow the pragmatic recommendations contained in the report in respect of the design phase of the sanctions and the subsequent investigations into their various socio-economic effects. UN وقد يكفي اتباع التوصيات العملية الواردة في التقرير فيما يتعلق بمرحلة إعداد الجزاءات وما يتبع ذلك من التحقق من آثارها الاجتماعية والاقتصادية المختلفة.
    573. The insufficiency of information in the report in connection with article 3 of the Convention is regretted. UN ٥٧٣ - ومن المؤسف أيضا عدم كفاية المعلومات الواردة في التقرير فيما يتعلق بالمادة ٣ من الاتفاقية.
    CIO also supports the report in banning all laws that are meant to exempt war criminals or that present them with post-war immunity by which they can evade the laws of justice. UN ويؤيد أيضا تحالف المنظمات الإسلامية التقرير فيما يتعلق بحظر جميع القوانين التي تهدف إلى إعفاء مجرمي الحرب أو التي تمنحهم عفوا في فترة ما بعد الحرب، لتمكينهم من الإفلات من العدالة.
    Such assessments not only far exceed his mandate, but also undermine any claims that the report is objective in its findings. UN إن إبداء آراء كهذه لا يتجاوز حدود ولايته فحسب، بل ويقوّض أي زعم بموضوعية التقرير فيما توصل إليه من استنتاجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد