new techniques of management are being adopted on a wide scale in both large and small-scale enterprises. | UN | وتعتمد اﻵن على نطاق واسع التقنيات الجديدة للادارة في المشاريع الكبيرة والصغيرة على حد سواء. |
He wouldn't have been able to master those new techniques, | Open Subtitles | لا أظنه كان سيقدر على استخدام هذه التقنيات الجديدة |
Workers will be required to obtain continuous training in new techniques as technologies proliferate. | UN | وسيلزم حصول العمال على تدريب مستمر في التقنيات الجديدة مع انتشار التكنولوجيات. |
The transfer of new technologies to cope with climatic change is an essential aspect in disaster preparedness. | UN | إن نقل التقنيات الجديدة اللازمة للتغلب على تغير المناخ جانب جوهري في عملية التأهب للكوارث. |
The unique experience gained from the application of new technologies at the Nurek dam will also be used in the construction of the dam at the Rogun hydropower plant. | UN | وستجري الاستفادة أيضا من التجربة الفريدة لاستخدام التقنيات الجديدة في محطة نوريك في بناء سد روغون. |
They may also wish to acquire higher professional qualifications or to expose themselves to new techniques not available in the home country. | UN | وقد يرغبون أيضا في الحصول على مؤهلات مهنية أعلى أو في التعرف على التقنيات الجديدة غير المتاحة في أوطانهم. |
Plans to evaluate methods and develop new techniques should be emphasized. | UN | وألح على ضرورة التركيز على الخطط المتعلقة بتقييم الأساليب وتطوير التقنيات الجديدة. |
The Group believes that greater use of these new techniques should be encouraged. | UN | ويعتقد الفريق أنه ينبغي تشجيع زيادة استخدام هذه التقنيات الجديدة. |
:: Training and giving feedback to officials of the various investigation agencies, concerning new techniques used by criminal organizations. | UN | :: التدريب وتوفير التغذية المرتدة للمسؤولين في مختلف هيئات التحقيق، بخصوص التقنيات الجديدة التي تستخدمها التنظيمات الإجرامية. |
new techniques and best practices will be conveyed to national counterparts. | UN | وسوف تُنقل التقنيات الجديدة وأفضل الممارسات إلى النظراء الوطنيين. |
The Group believes that greater use of these new techniques should be encouraged. | UN | ويعتقد الفريق أنه ينبغي تشجيع زيادة استخدام هذه التقنيات الجديدة. |
new techniques for water-vapour measurements are an example. Specifically: | UN | ومن الأمثلة على ذلك التقنيات الجديدة لإجراء قياسات بخار الماء، ومن ذلك على وجه التحديد: |
Consequently, the prisoners are dealt with with the new techniques of physical pressure and psychological pressure far away from the territories. | UN | ونتيجة لذلك، تستعمل مع السجناء التقنيات الجديدة للضغط البدني والنفسي بعيدا عن اﻷراضي. |
There was a very early recognition here of the dangers that new techniques were introducing into the field of battle. | UN | فهنا كان ثمة اعتراف مبكر جدا بالمخاطر التي تحدثها التقنيات الجديدة في ميدان المعركة. |
Kids these days they try these fancy new techniques always end up gettin'their asses handed to them. | Open Subtitles | أطفال هذه الأيام يجربون نزوة التقنيات الجديدة هذه دائمًا ينتهون بتسليم أنفسهم إليها. |
Today the wealth and poverty of peoples and nations is determined by their capacity to implement and benefit from the new technologies. | UN | والآن يُقاس ثراء وفقر الشعوب والأمم بمقدرتها على تطبيق التقنيات الجديدة والإفادة منها. |
In today's globalized world, success depends on our ability to adapt to circumstances and opportunities provided by the new technologies. | UN | وفي العالم المعولم الذي نعيشه اليوم يعتمد النجاح على مقدرتنا على التأقلم مع الظروف والفرص التي تقدمها التقنيات الجديدة. |
Nevertheless, the introduction of these new technologies has produced uneven rates of growth. | UN | ومع ذلك فإن بروز هذه التقنيات الجديدة أسفر عن نسب متفاوتة في النمو. |
It is indispensable for developing countries to guarantee the entire population access to new technologies and to the tremendous wealth of information that is now available. | UN | ولا بد للدول النامية من ضمان وصول التقنيات الجديدة والثراء الهائل الوافر من المعلومات لجميع سكانها. |
We must adopt regulations and standards that will promote investment in these new technologies. | UN | ويجب أن نعتمد أنظمة ومعايير تعزز الاستثمار في هذه التقنيات الجديدة. |
In the future, only peoples enthusiastically adopting new technologies would have a chance of success. | UN | وأضاف أن الشعوب التي تنجح في اعتناق التقنيات الجديدة بحماس هي وحدها التي ستكون أمامها فرصة للنجاح، في المستقبل. |