Evidently UNCTAD has an important advantage compared to other international organizations/agencies and bilateral technical assistance providers. | UN | ومن البيّن أن الأونكتاد يتمتع بميزة هامة مقارنة بمنظمات ووكالات دولية أخرى وبمقدمي المساعدة التقنية الثنائية. |
bilateral technical assistance, transfer of technology, and other kinds of support should be increased in order to accelerate their development. | UN | وينبغي زيادة المساعدة التقنية الثنائية ونقل التكنولوجيا وغير ذلك من أنواع الدعم بغية التعجيل بتنميتها. |
Spain regularly provides bilateral technical assistance, particularly to Spanish-speaking countries, in the area of export controls and legislative implementation of international instruments. | UN | تقدم أسبانيا بصورة منتظمة المساعدة التقنية الثنائية وبخاصة إلى البلدان الناطقة بالإسبانية وذلك في مجال التدابير الرقابية على الصادرات والتطبيق التشريعي للصكوك الدولية |
Thus UNCTAD is perceived to have an important advantage compared to other bilateral technical assistance providers, multilateral organizations or agencies. | UN | وبالتالي، فإنه يُنظر إلى الأونكتاد على أنه ميزة هامة مقارنة بمقدمي المساعدة التقنية الثنائية الآخرين وبالمنظمات أو الوكالات المتعددة الأطراف. |
Japan has held regular bilateral dialogues and consultations on human rights with the governments of more than 10 countries for the purpose of fostering mutual understanding and implementing bilateral technical assistance to advance the protection and promotion of human rights. | UN | وأجرت اليابان محاورات ومشاورات ثنائية بشأن حقوق الإنسان مع حكومات ما يربو على عشرة بلدان لغرض تعزيز الفهم المتبادل وتقديم المساعدة التقنية الثنائية للدفع قدما بحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
Provision of bilateral technical assistance and financial assistance by the international financial institutions | UN | 2- تقديم المؤسسـات الماليـة الدوليـة للمساعدة التقنية الثنائية والمساعدة المالية 33 - 34 19 |
UNIDO also continues to place great importance on strengthening its cooperation with bilateral technical agencies as well as its collaboration with other parties in the trade-related initiative of NEPAD. | UN | وستواصل اليونيدو أيضا إيلاء أهمية كبيرة لتعزيز تعاونها مع الوكالات التقنية الثنائية وكذلك تعاونها مع أطراف أخرى في مبادرة نيباد المتصلة بالتجارة. |
141. The representative of the European Community said that the Community would continue its bilateral technical assistance programme. | UN | ١٤١- وقال ممثل الجماعة اﻷوروبية إن الجماعة ستواصل برنامجها للمساعدة التقنية الثنائية. |
(iii) The United Nations Office on Drugs and Crime, in close cooperation with CTC, its Executive Directorate and the other committees of the United Nations Security Council, to provide bilateral technical assistance to countries that request it in preparing and submitting their reports to the various committees; | UN | ' 3` مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم، في تعاون وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وسائر لجان مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، المساعدة التقنية الثنائية إلى البلدان التي تطلبها، في مجال صياغة تقاريرها وتقديمها إلى مختلف اللجان؛ |
A variety of technical assistance proposals are under consideration by the Directorate, including a UNDP project for customs training, membership in the World Customs Organization and bilateral technical assistance. | UN | وتنظر المديرية العامة في مجموعة متنوعة من مقترحات المساعدة التقنية، بما في ذلك مشروع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتعلق بالتدريب الجمركي، والعضوية في المنظمة الجمركية العالمية، والمساعدة التقنية الثنائية. |
As noted in paragraph 10 above, the table has been compiled on the basis of data reported under the DAC system and therefore covers all bilateral technical assistance to the small island developing States, not just that which relates to the 14 substantive areas of the draft programme of action. | UN | وكما ذكر في الفقرة ١٠ أعلاه، تم إعداد ذلك الجدول بناء على البيانات المبلغة في إطار نظام لجنة المساعدة اﻹنمائية، ومن ثم فإنه يشمل جميع المساعدات التقنية الثنائية المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا يقتصر على المساعدات المتصلة بالمجالات الموضوعية اﻷربعة عشر المشمولة في مشروع برنامج العمل. |
As noted in paragraph 10 above, the table has been compiled on the basis of data reported under the DAC system and therefore covers all bilateral technical assistance to the small island developing States, not just that which relates to the 14 substantive areas of the draft programme of action. | UN | وكما ذكر في الفقرة ١٠ أعلاه، تم إعداد ذلك الجدول بناء على البيانات المبلغة في إطار نظام لجنة المساعدة اﻹنمائية، ومن ثم فإنه يشمل جميع المساعدات التقنية الثنائية المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا يقتصر على المساعدات المتصلة بالمجالات الموضوعية اﻷربعة عشر المشمولة في مشروع برنامج العمل. |
The International Monetary Fund has conducted 40 country assessments on anti-money-laundering and combating the financing of terrorism capacity, and undertaken over 200 bilateral technical assistance missions since 2001 to assist in legislative drafting and in the establishment and strengthening of financial sector supervision. | UN | :: أجرى صندوق النقد الدولي 40 عملية تقييم قطرية لقدرات مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، ونفذ ما يزيد على 200 بعثة لتقديم المساعدة التقنية الثنائية منذ سنة 2001 للمساعدة في مجال صياغة التشريعات، وترسيخ الإشراف على القطاع المالي وتعزيزه. |
We also wish to acknowledge the direct bilateral technical assistance and financial support provided by the Group of Eight (G-8) countries, not only to the AU, but to other subregional organizations, such as the Economic Community of West African States, to bolster their efforts at conflict prevention and crisis management. | UN | ونود أيضاً أن نعرب عن الامتنان للمساعدة التقنية الثنائية المباشرة والدعم المالي المقدم من بلدان مجموعة الثمانية، لا إلى الاتحاد الأفريقي فحسب، بل للمنظمات الإقليمية الأخرى، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بغية تعزيز جهودها الرامية إلى منع نشوب الصراع وإدارة الأزمات. |
Secretariat staff delivered the training workshops, which in some cases were attended by staff of the United Nations Development Programme and representatives of bilateral technical assistance providers. | UN | 41- وقد نظَّم موظفو الأمانة حلقات عمل تدريبية حضرها في بعض الحالات موظفو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وممثلون عن مقدِّمي المساعدة التقنية الثنائية. |
Secretariat staff delivered the training, which was also attended in some cases by UNDP and bilateral technical assistance providers. | UN | 37- وقد نفّذ موظفو الأمانة هذا التدريب وحضره أيضاً في بعض الحالات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومقدّمو المساعدة التقنية الثنائية. |
It was important to help States to fulfil their obligations under United Nations resolutions by increasing resources for United Nations entities entrusted with capacity-building and by enhancing bilateral technical assistance and technology transfer. | UN | ومن المهم مساعدة الدول على الوفاء بالتزاماتها الواردة في قرارات الأمم المتحدة عن طريق زيادة الموارد المخصصة لكيانات الأمم المتحدة المنوط بها بناء القدرات ومن خلال المساعدة التقنية الثنائية ونقل التكنولوجيا. |
44. I would like to express my thanks to all countries that have already provided assistance to the Lebanese, be it in the form of troop contributions to UNIFIL, bilateral technical aid, or through financial support. | UN | 44 - وأود أن أعرب عن شكري لجميع البلدان التي قدمت بالفعل المساعدة للبنان سواء في شكل المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أو توفير المعونة التقنية الثنائية أو عن طريق تقديم الدعم المالي. |
Many Member States proposed enhancing cooperation on supply reduction strategies by establishing joint task forces to investigate common criminal threats, as well as enhancing bilateral technical assistance and professional capacity-building through joint training programmes. | UN | 52- واقترح العديد من الدول الأعضاء تعزيز التعاون في استراتيجيات خفض العرض، بإنشاء فرق عمل مشتركة لتقصي الأخطار الإجرامية المشتركة، وكذلك تعزيز المساعدة التقنية الثنائية وبناء القدرات الفنية من خلال برامج تدريبية مشتركة. |
Even though the number of active users of ADAM doubled between January and December 2008, reaching 154, data on bilateral technical assistance provided to Afghanistan and neighbouring countries were still incomplete at the end of 2008. | UN | وبرغم تضاعف عدد مستعملي الآلية الناشطين خلال الفترة الواقعة بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2008، حيث بلغ 154 مستعملاً، فإن البيانات المتعلقة بالمساعدة التقنية الثنائية المقدمة إلى أفغانستان والبلدان المجاورة لها ظلّت منقوصة في نهاية عام 2008. |