international technical standards established for terrestrial nuclear operations would generally be relevant to the first set of activities. | UN | والمعايير التقنية الدولية التي أرسيت للعمليات النووية الأرضية هي عموما ذات صلة بالمجموعة الأولى من النشاطات. |
international technical Products Corp v. Islamic Republic of Iran | UN | شركة المنتجات التقنية الدولية ضد جمهورية إيران الإسلامية |
Mobilization of international technical assistance and development partner support is still needed to create an environmentally acceptable disposal solution. | UN | وما زالت تعبئة المساعدة التقنية الدولية ودعم الشركاء الإنمائيين لإيجاد حل مقبول بيئياً للتخلص من النفايات ضرورية. |
The Special Rapporteur urges the Government to seek the necessary international technical assistance in this regard; | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على التماس المساعدة التقنية الدولية اللازمة في هذا الصدد؛ |
International Ammunition Technical guidelines | UN | المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخيرة |
Mexico requested information on international technical assistance required to reduce poverty. | UN | وطلبت المكسيك معلومات عن المساعدة التقنية الدولية اللازمة للحد من الفقر. |
Those organizations have assisted Belarus through international technical assistance projects and programmes aimed at combating human trafficking. | UN | ساعدت هذه المنظماتُ بيلاروس عن طريق مشاريع وبرامج المساعدة التقنية الدولية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر. |
Projects involving international technical assistance and training in the field of crime prevention and criminal justice | UN | المشاريع المتعلقة بالمساعدة التقنية الدولية والتدريب في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
It attached importance to the strengthening of international technical assistance in the struggle against criminal activities at both the national and the international levels. | UN | وهي تعلق أهمية على تعزيز المساعدات التقنية الدولية لمكافحة الأنشطة الإجرامية على الصعيدين الوطني والدولي. |
(i) To provide advice to the national electoral bodies and coordinate international technical assistance for the conduct of the legislative elections; | UN | ' ١ ' تقديم المشورة للهيئات الانتخابية الوطنية وتنسيق المساعدة التقنية الدولية ﻹجراء الانتخابات التشريعية؛ |
:: Making international technical assistance available to help countries that wish to harmonize their domestic laws with international obligations; | UN | :: إتاحة المساعدة التقنية الدولية لمساعدة البلدان التي تود تنسيق قوانينها المحلية مع الالتزامات الدولية؛ |
international technical assistance in that regard should be strengthened, and any link between terrorism and a particular religion or creed should be avoided. | UN | ودعا إلى تعزيز المساعدة التقنية الدولية في هذا الصدد، وإلى تجنب ربط الإرهاب بأي دين أو عقيدة. |
It invites the State party, as necessary, to seek international technical assistance for the development of such data-collection and analysis efforts. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى أن تطلب عند الاقتضاء المساعدة التقنية الدولية في تطوير جهود جمع تلك البيانات وتحليلها. |
international technical assistance is now being provided to incorporate the gender focus as the programme gets underway. | UN | وعند الشروع في تنفيذ البرنامج، سيدرج النهج الجنساني من خلال المساعدة التقنية الدولية. |
The Committee recommends that the State party seek international technical cooperation in this regard. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية الدولية في هذا الصدد. |
In international technical Products Corporation, et al. v. the Government of the Islamic Republic of Iran, the Tribunal recognized: | UN | ففي قضية شركة المنتجات التقنية الدولية ضد إيران، أقرت المحكمة ما يلي: |
Report of the international technical Workshop on Indigenous Traditional Knowledge | UN | تقرير حلقة العمل التقنية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية |
Report of the international technical Workshop on Indigenous Traditional Knowledge | UN | تقرير حلقة العمل التقنية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية |
To this end, it may in due course consider requesting international technical assistance. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فـإنها قد تنظـر في الوقت المناسب في طلب المساعدة التقنية الدولية. |
In addition, the only member of the international technical Advisory Committee who was resident in Liberia resigned his appointment. | UN | وفضلا عن ذلك، استقال العضو الوحيد في اللجنة الاستشارية التقنية الدولية المقيم في ليبريا من منصبه. |
The development of the International Ammunition Technical guidelines is expected to be completed in 2011. | UN | ومن المتوقع الانتهاء من وضع المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخيرة في عام 2011. |
Appropriate funding to ensure membership of international structures such as the International Accreditation Forum (IAF) and the International Electrotechnical Commission (IEC) should be made available; | UN | ويجب كذلك توفير التمويل اللازم لضمان العضوية في هياكل دولية مثل محفل التصديق الدولي واللجنة الكهربائية التقنية الدولية. |