Technical assistance to implement the United Nations Convention against Corruption | UN | المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
SMEs' needs for Technical assistance in the area of accounting and financial reporting were discussed too. | UN | كما ناقشوا احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من المساعدة التقنية في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي. |
Speakers also made reference to the role of technology in criminal justice reform and the need for Technical assistance in that regard. | UN | وأشار المتكلّمون أيضا إلى دور التكنولوجيا في إصلاح نظم العدالة الجنائية وإلى الحاجة إلى المساعدة التقنية في هذا الصدد. |
However, I must tell you that we are not yet convinced of the vital need for this technique in the IMS. | UN | ومع ذلك ينبغي لي أن أخبركم بأننا لسنا مقتنعين بعد بالحاجة الحيوية الى هذه التقنية في نظام الرصد الدولي. |
Technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to terrorism | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
The Committee again recommends that the State party seek Technical assistance from, inter alia, UNICEF, in this regard. | UN | وتوصي اللجنة مجدداً الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمة اليونيسيف وجهات أخرى. |
Technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to terrorism | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
Given the high rate of adoption of these texts, the demand for Technical assistance in this field is particularly acute. | UN | وبالنظر إلى ارتفاع معدّل اعتماد هذه النصوص، فإنَّ الطلب على المساعدة التقنية في هذا المجال مرتفع بصفة خاصة. |
Saint Lucia stated that it welcomed Technical assistance in this regard. | UN | وذكرت سانت لوسيا أنها رحبت بالمساعدة التقنية في هذا الصدد. |
Civil society also received Technical assistance in submitting its own reports. | UN | كما تلقى المجتمع المدني المساعدة التقنية في وضع تقاريره هو. |
Additionally, the European Union has demonstrated its willingness to support the Technical study in the areas mentioned. | UN | كما أعرب الاتحاد الأوروبي عن رغبته في دعم إجراء الدراسة التقنية في المناطق المشار إليها. |
In 2011, the costs of Technical assistance in the form of support for development research amounted to 5,597 million euros. | UN | وفي عام 2011 بلغت نفقات المساعدة التقنية في مجال دعم الأبحاث من أجل التنمية 597 5 مليون يورو. |
It also includes Technical assistance in project implementation, monitoring and evaluation. | UN | ويشمل أيضا تقديم المساعدة التقنية في تنفيذ المشاريع ورصدها وتقييمها. |
It is important that the communities have access to Technical assistance during this phase of the process. | UN | ومن الضروري أن تحصل المجتمعات المحلية على المساعدة التقنية في أثناء هذه المرحلة من العملية. |
Some countries had already called for Technical assistance in that regard. | UN | وقد طلبت بالفعل عدة بلدان المساعدة التقنية في هذا الميدان. |
Future cooperation could include building capacity and implementing programmes of Technical assistance in the field of human rights. | UN | ويمكن أن يشمل التعاون في المستقبل بناء القدرات وتنفيذ برامج المساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
UNDCP has an important role to play in the provision of Technical assistance in the field of demand reduction. | UN | ويضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بدور مهم في تقديم المساعدة التقنية في مجال تقليل الطلب. |
The centres are expected to enhance the academic and professional capabilities and Technical infrastructure in space science and technology in each region. | UN | ويتوقع من هذه المراكز أن تعزز القدرات الجامعية والمهنية والمرافق التقنية في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة . |
Preliminary analysis indicates the usefulness of this technique in identifying specific locations warranting more detailed ground inspections. | UN | ويشير التحليل اﻷولي الى جدوى هذه التقنية في تحديد المواقع التي تتطلب تفتيشا أرضيا أكثر تفصيلا. |
Those were technically easier to handle and did not reflect general management culture to the same extent. | UN | فتلك المواضيع أيسر من الناحية التقنية في تناولها ولا تعكس ثقافة إدارية عامة بنفس القدر. |
I would be ten times what you are if I had that tech in my head. | Open Subtitles | سأكون أفضل بعشر مرّات لو كانت لديّ تلك التقنية في رأسي. |
Well, I doubt that was the sales pitch. The tech in that watch isn't from here. | Open Subtitles | التقنية في هذا العالم ليست من هنا ، أعني عالمنا |
Opposition to human cloning also stemmed from the underlying fear that the technique could fall into the hands of unscrupulous elements. | UN | ومعارضة استنساخ البشر تنشأ أيضا عن خوف كامن من أن تقع هذه التقنية في أيدي عناصر مستهترة. |
But creating a Cyber Command meant using the same technology to do offense. | Open Subtitles | لكن إنشاء القيادة الألكترونية كان معناه إستخدام نفس التقنية في الهجوم |
This day and age with all the technology at our fingertips, we're still referring to things in smidges, skoshes. | Open Subtitles | هذا اليوم والعمر مع كل التقنية في متناول أيدينا، نحن ما زلنا نُشير للأشياء بالأجزاء الصغيرة، تلميحات. |