ويكيبيديا

    "التقني و" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical and
        
    (vi) Assistance to Governments in the identification of technical and cooperation demands and opportunities and in the preparation of project proposals; UN ' 6` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني و في إعداد مقترحات المشاريع؛
    Members should possess recognized appropriate technical and/or policy expertise [and shall act in their personal capacity]. UN 7- ينبغي أن يتمتع الأعضاء بالخبرة المناسبة في المجال التقني و/أو في مجال السياسات [وأن يعملوا بصفتهم الشخصية].
    Bangladesh: Worldview Media Production Unit produced development videos for UNICEF, including facilitating technical and editing support to programme activities. UN بنغلاديش: انتجت وحدة اﻹنتاج اﻹعلامي في مؤسسة النظرة العالمية أشرطة فيديو عن التنمية لليونيسيف، بما في ذلك تيسير تقديم الدعم التقني و التقييمي لﻷنشطة البرنامجية.
    Possess appropriate technical and/or policy expertise and shall act in their personal capacity; UN (ج) تكون لديهم الخبرة الملائمة في المجال التقني و/أو في مجال السياسات، ويعملون بصفتهم الشخصية؛
    The Commission also invited all United Nations bodies, multilateral and regional financial institutions, donors, non-governmental organizations and the private sector to provide technical and/or financial support for implementing the Plan of Action. UN ودعت اللجنة أيضا جميع هيئات الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الإقليمية والمتعددة الأطراف، والجهات المانحة، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص إلى تقديم الدعم التقني و/أو المالي لتنفيذ خطة العمل.
    Finally, the Convention secretariat is developing a strategy to mobilize United Nations agencies to provide technical and/or financial support and to promote partnerships with other organizations. UN وأخيرا، تقوم الأمانة بوضع استراتيجية لحشد وكالات الأمم المتحدة من أجل تقديم الدعم التقني و/أو المالي ولتعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى.
    46. The Board requested clarification on the procedures for allocating funds to focal points and on the type of support, technical and/or financial, provided to them. UN ٤٦ - وطلب المجلس تقديم إيضاحات بشأن إجراءات تخصيص اﻷموال لمراكز التنسيق وبشأن نوع الدعم، التقني و/أو المالي، المقدم لها.
    169. In Chile there are a considerable number of institutions - universities, professional institutions and technical training centres - established in every region in the country and which provide technical and/or professional training; they open the way to higher education to over 380,000 persons annually. UN 169- ويوجـد في شيلي عدد كبير من المؤسسات - من جامعات ومؤسسات مهنيـة ومراكز للتـدريب التقني - أنشئت في كل منطقة من مناطق البلد، وتوفر التدريب التقني و/أو المهني؛ وتفتح طريق التعليم العالي أمام أكثر من 000 380 شخص سنوياً.
    (c) Possess appropriate technical and/or policy expertise and shall act in their personal capacity; UN (ج) تكون لديهم الخبرة الملائمة في المجال التقني و/أو في مجال السياسات، ويعملون بصفتهم الشخصية؛
    Members should possess recognized appropriate technical and/or policy expertise [and shall act in their personal capacity]. [Each member may be accompanied by an advisor to the meetings of the executive board. UN 9- ينبغي أن يتمتع كل عضو من الأعضاء بالخبرة المناسبة في المجال التقني و/أو في مجال السياسات [وأن يعملوا بصفتهم الشخصية].
    (c) Possess appropriate technical and/or policy expertise and shall act in their personal capacity; UN (ج) تكون لديهم الخبرة الملائمة في المجال التقني و/أو في مجال السياسات، ويعملون بصفتهم الشخصية؛
    (c) Possess appropriate technical and/or policy expertise and shall act in their personal capacity; UN (ج) تكون لديهم الخبرة الملائمة في المجال التقني و/أو في مجال السياسات، ويعملون بصفتهم الشخصية؛
    Possess appropriate technical and/or policy expertise and shall act in their personal capacity; UN (ج) تكون لديهم الخبرة الملائمة في المجال التقني و/أو في مجال السياسات، ويعملون بصفتهم الشخصية؛
    Number of monitoring systems established in affected country Parties and/or UNCCD subregions/regions with the technical and/or financial support of your country UN عدد أنظمة الرصد التي تم تأسيسها في البلدان الأطراف المتأثرة و/أو الأقاليم الفرعية/المناطق التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من خلال الدعم التقني و/أو المالي المقدم من قبل بلدك
    23. Two developed country Parties provided technical and/or financial support to the elaboration and/or implementation of UNDDD programmes. UN 23- وقدم بلدان من البلدان الأطراف المتقدمة الدعم التقني و/أو المالي لوضع برامج عقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر و/أو تنفيذها.
    Article 7 of resolution 1540 (2004) invites States in a position to do so to offer assistance to other States in areas such as experience and technical and/or regulatory matters. UN يدعو القرار 1540 (2004) في المادة 7 منه الدول القادرة على تقديم المساعدة إلى البلدان الأخرى في مجال الاستخبارات وفي المجالين التقني و/أو التنظيمي على سبيل المثال.
    79. Some mentioned technical and/or financial support to developing countries which were affected by waste originating from chemical munitions dumped at sea, and proposed the creation of an international donor trust fund in that regard. UN 79 - وذكر بعضهم تقديم الدعم التقني و/أو المالي إلى البلدان النامية المتأثرة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر، واقترحوا استحداث صندوق استئماني للمانحين الدوليين في هذا الصدد.
    Human capital development has to be tackled more systematically through increased investment in education, in particular at the technical and/or vocational level, as the experience of NIEs has shown that investments in this type of training yield high returns. UN ولا بد من معالجة تنمية رأس المال البشري بشكل أكثر منهجية من خلال زيادة الاستثمار في التعليم، وبشكل خاص على المستوى التقني و/أو المهني، ذلك أن تجربة البلدان الحديثة التصنيع قد أثبتت أن الاستثمارات في هذا النوع من التدريب تدر بعائدات ذات شأن.
    The National Health Foundation under the Ministry of Health provides technical and/or financial support for the implementation of sanitation activities in the municipal districts based on epidemiological and environmental health criteria targeting the promotion of health care and the prevention and control of diseases and illnesses, particularly reductions in the infant mortality rates. UN 644- وتتيح مؤسسة الصحة الوطنية في وزارة الصحة الدعم التقني و/أو المالي لتنفيذ أنشطة المرافق الصحية في الدوائر البلدية استناداً إلى معايير صحية وبائية وبيئية تستهدف تعزيز الرعاية الصحية والوقاية من الأوبئة والأمراض ومكافحتها، ولا سيما التقليل من معدلات وفيات الرضّع.
    ((c bis) Take appropriate measures aimed at promoting the creation of independent employment for persons with disabilities, in particular through technical and/or financial support and employment with tax benefits where appropriate -- Cameroon) UN ((ج مكررا) اتخاذ التدابير الملائمة التي تهدف إلى خلق العمالة المستقلة للمعوقين ولا سيما من خلال الدعم التقني و/أو المالي والعمالة بمزايا ضريبية حيثما يقتضى الأمر - الكاميرون)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد