additional costs for applying BAT and BEP and for control measures and emission inventories are considered low. | UN | وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية وتدابير الرقابة وعمليات حصر الانبعاثات منخفضة. |
additional costs for applying BAT and BEP, for control measures and for emission inventories are considered low. | UN | وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية وتدابير الرقابة وعمليات حصر الانبعاثات منخفضة. |
additional costs for applying BAT and BEP and for control measures and emission inventories are considered low. | UN | وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية ولتدابير الرقابة وجرد الانبعاثات تكاليف منخفضة. |
Accordingly, the Panel requires proof that the incremental costs were actually incurred in the amounts stated by the claimants. | UN | وبالتالي يقتضي الفريق تقديم أدلة تثبت أن التكاليف الإضافية قد جرى تكبدها فعلياً بالمبالغ التي ذكرها المطالبون. |
Thereafter, allocations would need to be large enough to support the incremental costs of activities required for eligible countries to comply with the full range of their mercury convention commitments. | UN | وستحتاج المخصصات بعد ذلك إلى أن تكون كبيرة بحيث تكفي لدعم التكاليف الإضافية للأنشطة اللازمة للبلدان المؤهلة من أجل الوفاء بمجموع التزاماتها التي تنص عليها اتفاقية الزئبق. |
However, pending finalization of the analysis and the report, definitive information is not yet available on the potential additional cost. | UN | غير أن المعلومات القطعية ليست متاحة بعد بشأن التكاليف الإضافية المحتملة، إلى حين الانتهاء من التحليل والتقرير. |
additional costs for applying BAT and BEP and for control measures and emission inventories are considered low. | UN | وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية وتدابير الرقابة وعمليات حصر الانبعاثات منخفضة. |
additional costs for applying BAT and BEP, for control measures and for emission inventories are considered low. | UN | وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية وتدابير الرقابة وعمليات حصر الانبعاثات منخفضة. |
The Executive Board is requested to approve these additional costs. | UN | ويُطلب من المجلس التنفيذي الموافقة على هذه التكاليف الإضافية. |
(ii) That it encourage organizations to absorb, to the extent possible, the additional costs imposed by the framework within existing resources. | UN | ' 2` أن تشجع المنظمات إلى أقصى حد ممكن على استيعاب التكاليف الإضافية الناجمة عن الإطار داخل الموارد القائمة. |
It is determined that those additional costs could be absorbed. | UN | وتقرر أنه سيكون من الممكن استيعاب تلك التكاليف الإضافية. |
The total additional costs to the budget are $7.1 million. | UN | وبلغ مجموع التكاليف الإضافية في الميزانية 7.1 مليون دولار. |
Secondly, the Panel considers a new legal issue, namely, the compensability of additional costs of business operations. | UN | ثانياً، ينظر الفريق في قضية قانونية جديدة هي إمكانية التعويض عن التكاليف الإضافية للعمليات التجارية. |
additional costs claimed include freight, storage charges and financing charges. | UN | وتشمل التكاليف الإضافية المطلوبة رسوم الشحن والتخزين والرسوم المصرفية. |
incremental costs resulting from deployment and diffusion of commercially available low-carbon technologies; | UN | `2` التكاليف الإضافية الناتجة عن نشر التكنولوجيات المنخفضة الكربون المتاحة، وترويجها تجارياً؛ |
Implementation of NAMAs shall be supported on the basis of agreed full incremental costs. | UN | ويُدعم تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً على أساس تغطية كامل التكاليف الإضافية المتفق عليها. |
The latter should include an estimate of the full incremental costs that are to be met by the financial mechanism under the Convention. | UN | وينبغي أن تشمل هذه المقترحات تقديراً لكامل التكاليف الإضافية التي يتعين أن تتحملها الآلية المالية بموجب الاتفاقية. |
Financing the incremental costs of technologies for adaptation and mitigation is dependent on public sources of finance and public policies. | UN | ويتوقف تمويل التكاليف الإضافية لتكنولوجيات التكيف والتخفيف على المصادر العامة للتمويل وعلى السياسات العامة. |
NIOC claims USD 929,500 for the additional cost of replacing turbine filters used in its operations in Khuzestan. | UN | عن التكاليف الإضافية لاستبدال مرشحات التوربينات المستخدمة في عملياتها في خوزستان. |
extra costs regarding area staff health insurance | UN | التكاليف الإضافية المتعلقة بالتأمين الصحي اللازم للموظفين المحليين |
In order to ensure the accuracy of devices a certification scheme might be needed, but the incremental cost would be limited. | UN | ومن أجل ضمان دقة الأجهزة قد تكون هناك حاجة لوجود خطة لإصدار الشهادات، ولكن التكاليف الإضافية سوف تكون محدودة. |
- Longer sessions of the Commission, with increased costs to be defrayed by States nominating the members of the Commission | UN | :: عقد دورات أطول للجنة على أن تتحمل الدول التي تسمي مرشحين لعضوية اللجنة التكاليف الإضافية |
added costs would need to be considered for destruction. | UN | وقد يحتاج الأمر إلى النظر في التكاليف الإضافية للتدمير. |
The additional expenses for safety measures consisted of additional equipment costs of USD 171,567, additional security guard wages of USD 50,350 and plant improvement expenditures of USD 66,250. | UN | وتألفت التكاليف الإضافية لتدابير السلامة من تكاليف معدات إضافية قدرها 567 171 دولارا، وأجور حراس أمن إضافيين بمبلغ 350 50 دولارا ومصاريف لتحسين المصانع بمبلغ 250 66 دولارا. |
The ancillary costs were absorbed by UNMIK or other missions as needed. | UN | وكانت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، أو بعثات أخرى تستوعب حسب الحاجة التكاليف الإضافية. |
Family-focused social protection programmes provide additional income for families with young children to partially meet the added cost of their support. | UN | فبرامج الحماية الاجتماعية المرتكزة على الأسرة توفر دخلاً إضافياً للأسرة التي لديها أبناء صغار يغطي جزئيا التكاليف الإضافية لإعالتهم. |
13. additional expenditures of $1,600 for mission subsistence allowance were due to overlap of civilian police monitors during rotation. | UN | ١٣- وترجع التكاليف اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ١ دولار، والمتعلقة ببدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد البعثة، إلى التداخل فيما يتصل بتناوب مراقبي الشرطة المدنية. |