ويكيبيديا

    "التكاليف العادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ordinary costs
        
    • standard costs
        
    • normal costs
        
    • regular costs
        
    • standard cost
        
    • regular expenditures
        
    • the usual costs
        
    • normal expenses
        
    The Claimant has failed to establish the connection between these kinds of ordinary costs and Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. 2. UN ولم يثبت المطالب وجود صلة بين هذه اﻷنواع من التكاليف العادية وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    It could therefore be agreed that all costs, including ordinary costs, will be borne by one State only. UN وأخيراً، يمكن الاتفاق بالتالي على أن يتم تحمّل جميع التكاليف بما في ذلك التكاليف العادية بواسطة دولة واحدة فقط.
    ◦ Adopt a system that provides for absorbing the ordinary costs of a request. UN ◦ اعتماد نظام يسمح باستيعاب التكاليف العادية للطلب.
    a standard costs will be adjusted for 2013, 2014-2015 and 2016-2017. UN (أ) ستعدَّل التكاليف العادية لعام 2013، وللفترة 2014-2015 وللفترة 2016-2017.
    This increase is partly offset by a corresponding decrease of $629,300 under standard costs to be reimbursed to troop-contributing countries. UN ويعوّض هذه الزيادة جزئيا انخفاضٌ مواز بمبلغ 300 629 دولار في إطار التكاليف العادية التي يتعين ردها إلى البلدان المساهمة بقوات.
    (ii) The normal costs of packing, crating and lift vans, cartage, unpacking and uncrating shall be reimbursed. UN ' 2` ترد للموظف التكاليف العادية لحزم الأمتعة والتعبئة في الصناديق وعربات الرفع والنقل بالعربات والفك والتفريغ.
    These obstacles also apply to the purchase of spare car parts and office stationary, increasing regular costs. UN وتنطبق هذه العقبات أيضا على شراء قطع غيار السيارات وقرطاسية المكاتب، مما يؤدي إلى ارتفاع التكاليف العادية.
    In practice, Estonia bears ordinary costs of execution of mutual legal assistance requests. UN وعلى مستوى الممارسة العملية، تتحمل إستونيا التكاليف العادية لتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    20. The ordinary costs of executing a request shall be borne by the requested State, unless otherwise agreed by the States concerned. UN 20 - تتحمل الدولة متلقية الطلب التكاليف العادية لتنفيذ الطلب، ما لم تتفق الدول المعنية على غير ذلك.
    18. The ordinary costs of executing a request shall be borne by the requested State, unless otherwise agreed by the States Parties concerned. UN 18 - تتحمل الدولة متلقية الطلب التكاليف العادية لتنفيذ الطلب، ما لم تتفق الدول الأطراف المعنية على غير ذلك.
    18. The ordinary costs of executing a request shall be borne by the requested State Party, unless otherwise agreed by the Parties concerned. UN ٨١- تتحمل الدولة الطرف متلقية الطلب التكاليف العادية لتنفيذ الطلب، ما لم تتفق اﻷطراف المعنية على غير ذلك.
    1. The ordinary costs for the enforcement of the sentence in the territory of the State of enforcement shall be borne by that State. UN 1 - تتحمل دولة التنفيذ التكاليف العادية لتنفيذ العقوبة في إقليمها؛
    1. The ordinary costs for the enforcement of the sentence in the territory of the State of enforcement shall be borne by that State. UN 1 - تتحمل دولة التنفيذ التكاليف العادية لتنفيذ العقوبة في إقليمها؛
    28. The ordinary costs of executing a request shall be borne by the requested State Party, unless otherwise agreed by the States Parties concerned. UN 28- تتحمل الدولة الطرف متلقية الطلب التكاليف العادية لتنفيذ الطلب، ما لم تتفق الدولتان الطرفان المعنيتان على غير ذلك.
    28. The ordinary costs of executing a request shall be borne by the requested State Party, unless otherwise agreed by the States Parties concerned. UN 28- تتحمل الدولة الطرف متلقية الطلب التكاليف العادية لتنفيذ الطلب، ما لم تتفق الدولتان الطرفان المعنيتان على غير ذلك.
    The recosting was based on the latest operational rates of exchange and the latest information regarding rates of inflation and adjustments to standard costs. UN وتستند عملية إعادة التكاليف إلى آخر أسعار الصرف المعمول بها وآخر المعلومات المتعلقة بمعدلات التضخم والتعديلات المدخلة على التكاليف العادية.
    Iraq-Kuwait Observation Mission Annual standard costs UN التكاليف العادية السنوية
    Annual standard costs UN التكاليف العادية السنوية
    (ii) The normal costs of packing, crating and lift vans, cartage, unpacking and uncrating shall be reimbursed. UN ' 2` ترد للموظف التكاليف العادية لحزم الأمتعة والتعبئة في الصناديق وعربات الرفع والنقل بالعربات والفك والتفريغ.
    This is an extraordinary expense that must be reduced by the normal costs of repatriation of its workforce. UN وتلك هي تكلفة باهظة يجب أن تخفض حسب التكاليف العادية المدفوعة لإعادة العاملين في الشركة إلى وطنهم.
    Article 200 provides that a person who has caused someone's death has the obligation to compensate regular costs of the funeral. UN وتنص المادة 200 على أن الشخص الذي يتسبب في وفاة شخص ما يكون ملزما بتعويض التكاليف العادية للجنازة.
    Field Operations standard cost rates have been used for staff in the Field Service category. UN وتستخدم معدلات التكاليف العادية للعمليات الميدانية للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    This approach remains equally valid today; expenditure on peace-keeping is currently three times that of the regular expenditures. UN وهذا النهج لا يزال صحيحا اليوم بدوره؛ فتكاليف حفظ السلم توازي حاليا ثلاثة أمثال التكاليف العادية.
    (ii) the usual costs of transport and insurance and associated costs incurred within the country of importation; UN ' ٢ ' التكاليف العادية للنقل والتأمين والتكاليف المرتبطة المتكبدة داخل بلد الاستيراد؛
    The Panel agrees, as Iraq has argued, that KNPC would have incurred normal refinery maintenance expense and that it would be inappropriate for the Panel to compensate KNPC for these normal expenses. UN ويوافق الفريق على ما احتج به العراق من أن شركة البترول الوطنية الكويتية كانت ستتكبد تكاليف لإجراء أعمال الصيانة العادية للمصافي، وأنه من غير المناسب أن يعوض الفريق شركة البترول الوطنية الكويتية عن هذه التكاليف العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد