The agreement commits these countries to pursue regional trade liberalization to further economic integration in the western hemisphere. | UN | وتلتزم هذه البلدان بموجب الاتفاق بمتابعة تحرير التجارة الإقليمية لتعزيز التكامل الاقتصادي في نصف الكرة الغربي. |
The African Economic Community is the foremost force for economic integration in the continent. | UN | والجماعة الاقتصادية اﻷفريقية هي القوة اﻷمضى في التكامل الاقتصادي في القارة. |
180. The need for economic integration in Africa cannot be overemphasized. | UN | ١٨٠- لا مغالاة في القول بالحاجة إلى التكامل الاقتصادي في افريقيا. |
The work of the Office addressed an array of institutional issues that impinged the progress of economic integration of the subregion. | UN | وعالج المكتب طائفة كبيرة من المسائل المؤسسية التي عرقلت إحراز التقدم في عملية التكامل الاقتصادي في المنطقة دون الإقليمية. |
This effort has culminated in the approval of a programme on " Mainstreaming regional integration in Rwanda " which will be implemented in 2011. | UN | وتمخض هذا الجهد عن إقرار برنامج لتعميم التكامل الاقتصادي في رواندا سيبدأ تنفيذه في عام 2011. |
It offered advisory services to member countries and underscored the need for galvanizing their cooperation in the face of moves to strengthen economic integration in other regions, such as Europe. | UN | وعرض خدمات استشارية على البلدان اﻷعضاء وأبرز الحاجة إلى تنشيط تعاونها في مواجهة ما يتخذ من خطوات نحو تعزيز التكامل الاقتصادي في مناطق أخرى مثل أوروبا. |
While rural infrastructure is essential for improving the economic activities of the poor, region-wide infrastructure is also needed given the importance of economic integration in Africa. | UN | ولئن كانت البنية التحتية الريفية ضرورية لتحسين الأنشطة الاقتصادية للفقراء ، فإن البنية التحتية على صعيد المنطقة لازمة أيضا نظرا لأهمية التكامل الاقتصادي في أفريقيا. |
Moreover, the implementation of the core strategy will contribute not only to economic integration in the region as a whole, but also to a reduction in disparities and the prevention of the emergence of new dividing lines in Europe. | UN | وعلاوة على ذلك، سيساهم تنفيذ الاستراتيجية الرئيسية ليس فقط في التكامل الاقتصادي في المنطقة ككل ولكن أيضا في خفض التفاوتات وتلافي ظهور خطوط تقسيم جديدة في أوروبا. |
Section B examines the application of the conceptual framework to past and present experiences of economic integration in various regions of the developing world. | UN | ويتناول الفرع باء تطبيق اﻹطار النظري على التجارب السابقة والحالية في مجال التكامل الاقتصادي في مختلف مناطق العالم النامي. |
For economic integration in any framework to succeed, good governance, peace and security are absolutely necessary to create a environment conducive to sustained economic activity. | UN | ولكي ينجح التكامل الاقتصادي في أي إطار، يصبح الحكم الرشيد والسلام والأمن ضربة لازب لتهيئة بيئة مواتية للنشاط الاقتصادي المستدام. |
49. The World Bank and CARICOM cooperate in the area of providing a framework for economic integration in the Caribbean. | UN | ٤٩ - يتعاون البنك الدولي مع الجماعة الكاريبية في مجال توفير إطار عمل من أجل التكامل الاقتصادي في منطقة البحر الكاريبي. |
A new international dynamic combines three positive impulses: first, modernization and political and economic opening in most countries; secondly, economic integration in regional contexts, with multiple political and security benefits; and thirdly, the internationalization of the economy on a global scale. | UN | والدينامية الدولية الجديدة تتألف من قوى دافعة ثلاث: أولا، التحديث والانفتاح السياسي والاقتصادي في معظم البلدان؛ وثانيا التكامل الاقتصادي في سياقات إقليمية، مع ما في ذلك من منافع سياسية وأمنية عديدة؛ وثالثا تدويل الاقتصاد على الصعيد العالمي. |
The regional dimension of development, which is a major element in the New Agenda, has also been supported by a core of donors who view economic integration in Africa as an element of sustainability in the longer term. | UN | كما دعمت مجموعة أساسية من المانحين البعد اﻹقليمي للتنمية، وهو عنصر رئيسي في البرنامج الجديد، معتبرة التكامل الاقتصادي في افريقيا عنصرا من عناصر الاستدامة على المدى اﻷبعد. |
With regard to the future, the Bank will provide special support to private, public and semi-public transport companies whose activities promote the process of economic integration in the region. | UN | وفيما يتعلق بالمستقبل، سوف يقدم البنك دعماً خاصاً لشركات النقل الخاصة والعامة وشبه العامة التي تعزز أنشطتها عملية التكامل الاقتصادي في المنطقة. |
D. economic integration in the Asia- | UN | دال - التكامل الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ١٦-٥٦ ١٢ |
D. economic integration in the Asia-Pacific region | UN | دال - التكامل الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
The aim of the Bank is to promote the development of its member countries and to realize the economic integration of West Africa. | UN | ويهدف المصرف الى النهوض بالتنمية في الدول اﻷعضاء وتحقيق التكامل الاقتصادي في غرب افريقيا. |
5. The Thematic Meeting elected Mrs. Zhanar Aitzhanova, Minister of economic integration of Kazakhstan, as Chairperson. | UN | 5 - وانتخب الاجتماع المواضيعي السيدة زهانار آيتزهانوفا، وزيرة التكامل الاقتصادي في كازاخستان، رئيسةً للاجتماع. |
Objective of the Organization: To strengthen the capacity of member countries to design and implement sound economic policies and strategies for sustainable economic growth and poverty alleviation and for regional integration in a globalizing world. | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات اقتصادية سليمة من أجل النمو الاقتصادي المستدام وتخفيف حدة الفقر ومن أجل التكامل الاقتصادي في عالم سائر نحو العولمة |
Those projects are crucial in an effort to bring about economic integration on the continent, and they are crucial to Africa's competitiveness in the world market. | UN | وتعتبر هذه المشاريع أساسية ضمن الجهود الرامية إلى تحقيق التكامل الاقتصادي في القارة ولمركز أفريقيا التنافسي في السوق العالمية. |
In this context, the report argues that a comprehensive but pragmatic approach to integration is needed to promote intra-African trade and regional integration on the continent. | UN | وفي هذا السياق، يدفع التقرير بضرورة الأخذ بنهج شامل، وبراغماتي في الوقت ذاته، إزاء التكامل من أجل النهوض بالتجارة بين البلدان الأفريقية وتعزيز التكامل الاقتصادي في القارة. |
Intraregional initiatives have capitalized on economic integration towards greater political and development-oriented cooperation. | UN | واستثمرت المبادرات المتخذة داخل المنطقة الواحدة التكامل الاقتصادي في سبيل تعاون سياسي أكبر والمزيد من التعاون ذي الوجهة الإنمائية. |