We thank the representative of El Salvador for introducing it on behalf of the Central American Integration System. | UN | ونشكر ممثل السلفادور على عرض مشروع القرار باسم منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى. |
Central American States cooperate through the Central American Integration System. | UN | وتتعاون دول أمريكا الوسطى من خلال منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى. |
small-scale industry in the context of Central American Integration. | UN | تحديـــث ودعــم الحــرف اليدويــة والمشاريــع الصغــيرة والصناعات الصغيرة في إطار التكامل بين دول أمريكا الوسطى |
Central American Integration System | UN | منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى |
Central American Integration System (SICA) | UN | منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى |
Central American Integration System (SICA) (meeting with representatives of the United States) | UN | منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى (اجتماع مع ممثلي الولايات المتحدة) |
Currently, through the Central American Integration System, we are working to create a common legal framework to combat the illicit trafficking in small arms. | UN | وفي الوقت الحالي، نعمل من خلال منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى على إنشاء إطار عمل قضائي مشترك لمكافحة الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة. |
However, at the regional level, an agreement between the Central American Integration System and the European Union had been signed that would facilitate the opening of regional markets in the future. | UN | ومع ذلك، على الصعيد الإقليمي، وُقع اتفاق بين منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى والاتحاد الأوروبي من شأنه تسهيل فتح الأسواق الإقليمية في المستقبل. |
The Central American Statistical Commission was created in 2008 with the member countries of the Central American Integration System to facilitate the development of a regional statistical system, generate statistical information in the subregion, and homogenize methodologies and definitions to ensure greater comparability. | UN | وأُنشئت اللجنة الإحصائية لأمريكا الوسطى عام 2008 لتجمع تحت لوائها البلدان الأعضاء في منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى بهدف تيسير وضع نظام إحصائي إقليمي، وتوليد معلومات إحصائية في المنطقة دون الإقليمية، وتحقيق التجانس بين المنهجيات والتعاريف لكفالة إمكانية المقارنة على نحو أفضل. |
OHCHR provided technical cooperation to the MERCOSUR Institute of Public Policies on Human Rights in the development of a policy of citizen security for member States, and participated in activities with the Central American Integration System to build the capacity of Governments in this area. | UN | وقدَّمت المفوضية التعاون التقني إلى معهد السياسات العامة التابع للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي بشأن حقوق الإنسان في مجال وضع سياسة لأمن المواطنين للدول الأعضاء، وشاركت في أنشطة مع منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى من أجل بناء قدرات الحكومات في هذا المجال. |
Considering the Declaration of Comalapa adopted at the special summit of Heads of State and Government of the countries members of the Central American Integration System, held in San Salvador on 25 October 2011, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان كومالابا الذي اعتمده مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى الذي عقد في سان سلفادور في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011، |
Moreover, OAS informed the Committee of the designation of a regional coordinator for the Central American Integration System, beginning in October 2011. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغت منظمة الدول الأمريكية اللجنة بتعيين منسق إقليمي لمنظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى، ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Central American Integration System SICAb Mesoamerica | UN | منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى(ب) |
8. Despite the existence of a Framework Treaty on Democratic Security in Central America, in the context of the Central American Integration System, which calls for, among other things, a reasonable balance of military forces, problems remain between some States in relation to the implementation of the judgments handed down by the relevant Court. | UN | 8 - رغم إبرام منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى معاهدةً بشأن الأمن الديمقراطي تهدف في جزء منها إلى إيجاد توازن معقول في القوة العسكرية، لا تزال هناك مشاكل قائمة بين بعض الدول منبعها تنفيذ الأحكام القضائية الصادرة عن المحاكم المختصة. |
The Centre also contributed to the Central American dialogue on small arms interdictions within the context of implementing the security strategy of the Central American Integration System, during a workshop organized by the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives of the United States and the Integration System's secretariat, in El Salvador, in July 2013. | UN | وأسهم المركز كذلك في حوار أمريكا الوسطى المتعلق بمنع الأسلحة الصغيرة، في إطار تنفيذ الاستراتيجية الأمنية لمنظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى، خلال حلقة عمل نظمها مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات في الولايات المتحدة بالتعاون مع أمانة منظومة التكامل، في تموز/يوليه 2013، في السلفادور. |
OHCHR worked with MERCOSUR on a tool on the use and administration of information on violence for the design of security policies, and with the Central American Integration System on a forum on institutional strengthening at its Summit on Security in June. | UN | وعملت المفوضية مع بلدان المخروط الجنوبي على وضع أداة تتعلق باستخدام وإدارة المعلومات عن العنف لتصميم السياسات الأمنية، وعملت مع منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى على إنشاء منتدى معني بتعزيز المؤسسات، وذلك خلال مؤتمر قمة المنظومة المعني بالأمن، الذي عُقد في حزيران/يونيه. |
15. The Regional Centre also organized a seminar in El Salvador in July 2012 for 25 national experts and a regional seminar in Costa Rica in January 2013 for 34 technical experts from member States of the Central American Integration System, Colombia and Mexico. | UN | 15 - ونظم المركز الإقليمي أيضا حلقة دراسية في السلفادور في تموز/يوليه 2012 لفائدة 25 خبيراً وطنياً، وحلقة دراسية إقليمية في كوستاريكا في كانون الثاني/يناير 2013 لفائدة 34 خبيراً تقنياً من الدول الأعضاء في منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى، ومن كولومبيا والمكسيك. |
70. In June 2013, the Special Representative held a high-level meeting with the Central American Integration System (SICA), to discuss strategic areas of cooperation on children's protection from violence, and to promote the mainstreaming of this concern in the SICA agenda. | UN | 70 - عقدت الممثلة الخاصة اجتماعاً رفيع المستوى مع منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى، في حزيران/يونيه 2013، لمناقشة مجالات التعاون الاستراتيجي بشأن حماية الأطفال من العنف، والتشجيع على تعميم مراعاة هذا الشاغل في برنامج المنظومة. |
El Salvador, as a State member of the Central American Integration System and a sponsor of the historic Central American unity and greater homeland initiative, wishes to remind the international community of the advances that the region has made since the late 1970s, including the Contadora and Esquipulas processes, towards becoming a region of peace, freedom, democracy and development. | UN | تود السلفادور، التي هي دولة عضو في منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى، وجهة ترعى على الدوام مشروع الوحدة في أمريكا الوسطى والوطن الكبير، أن تذكر المجتمع الدولي بالتقدم الكبير الذي أحرزته المنطقة منذ أواخر السبعينيات من القرن الماضي، من خلال عمليتي كونتادورا وإسكيبولاس، في سبيل تشكيل منطقة تنعم بالسلام والحرية والديمقراطية والتنمية. |
Informal consultations on the draft resolution entitled " Tourism in Central America: An engine for sustainable development " (under agenda item 19) (convened by the delegation of Honduras, in its capacity as coordinator of the Member States of the Central American Integration System (SICA)) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " السياحة في أمريكا الوسطى: محرك التنمية المستدامة " (في إطار البند 19 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد هندوراس، بصفته منسق الدول الأعضاء في منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى) |