ويكيبيديا

    "التكنولوجيات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technologies that
        
    • technologies to
        
    • technologies which
        
    • of technologies
        
    • the technologies
        
    • technology that
        
    • technologies are
        
    • those technologies
        
    • the technology
        
    • technologies with
        
    • which technologies
        
    Communities participate in planning and selecting technologies that meet their needs, in consultation with local authorities. UN وتشارك المجتمعات المحلية في تخطيط واختيار التكنولوجيات التي تلبي احتياجاتها بالتشاور مع السلطات المحلية.
    It provides the technologies that allow for newer jobs, a wider range of products and continuously improving production methods. UN كما أنها توفر التكنولوجيات التي تتيح فرص عمل جديدة وطائفة أوسع من المنتجات وتحسينا مستمرا في أساليب الإنتاج.
    The report also contains a brief description of the types of technologies that need to be transferred and the particular mechanisms needed to facilitate this. UN ويتضمن التقرير أيضا وصفا موجزا ﻷنواع التكنولوجيات التي تحتاج إلى نقل واﻵليات المعينة اللازمة لتسهيل ذلك.
    technologies to address women's unpaid work burden UN التكنولوجيات التي تعالج عبء العمل غير المدفوع الأجر
    Some countries reported testing or experimenting with some technologies which have the potential for arresting desertification. UN وأفادت بعض البلدان أنها تختبر أو تجرب بعض التكنولوجيات التي يمكنها وقف زحف التصحر.
    Government engagement was seen by some Parties as being particularly appropriate in the case of technologies for which the risk or magnitude of investment is high, the timescale is tight or where international cooperation is needed. UN واعتبر بعض الأطراف أن مشاركة الحكومة مناسبة للغاية في حالة التكنولوجيات التي يكون فيها خطر الاستثمار وحجمه كبيرين وفي حالة ضيق الجدول الزمني أو في الحالات التي يكون فيها التعاون الدولي مطلوباً.
    technologies that should be encouraged in developing countries comprise, inter alia: UN وتشمل التكنولوجيات التي ينبغي تشجيعها في البلدان النامية، في جملة أمور، ما يلي:
    technologies that reduce risk generally cost more and are more difficult to construct and manage. UN غير أن التكنولوجيات التي تقلص احتمالات الفشل أكثر تكلفة وأصعب إنشاء وإدارة على وجه العموم.
    Unfortunately, small island developing States often do not have access to technologies that would meet their needs; UN ومن دواعي اﻷسف أن الدول الجزرية تفتقر في كثير من اﻷحيان إلى سبل الحصول على التكنولوجيات التي تفي باحتياجاتها؛
    What should such assistance consist of? Well, first of all, the transmission of technologies that contribute to mitigating emissions. UN ومم ينبغي أن تتألف هذه المساعدات؟ حسنا، أولا وقبل كل شيء، نقل التكنولوجيات التي تسهم في تخفيف الانبعاثات.
    The development and adoption of technologies that reflected the needs and specific circumstances of developing countries should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التنمية وتبنِّي التكنولوجيات التي تعكس احتياجات البلدان النامية وظروفها المعينة.
    Space technology is recognized as one of the technologies that will contribute to the success of the Framework. UN وتعتبر التكنولوجيا الفضائية من بين التكنولوجيات التي ستسهم في تحقيق أهداف إطار العمل.
    Instead, they acquire, adapt, diffuse and use technologies that are developed in industrialized countries. UN وبدلاً من ذلك، تقتني التكنولوجيات التي تستحدث في البلدان الصناعية وتكيفها وتنشرها وتستعملها.
    technologies that may become attractive in the long-term are rarely considered in TNAs; UN وقلّما ينظر في سياق عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية في التكنولوجيات التي يمكن أن تصبح جذابة على المدى البعيد؛
    The Carbon Facility will provide access to resources for investment in technologies that cut carbon emissions. UN ومرفق الكربون سيتيح الوصول إلى الموارد اللازمة للاستثمار في التكنولوجيات التي تخفض من انبعاثات الكربون.
    The transfer of technologies that benefit the peaceful development of countries must not be banned. UN ويجب ألا يُحظر نقل التكنولوجيات التي تفيد في التنمية السلمية للبلدان.
    The economic, environmental and cultural context of the partners from developing countries should be considered in selecting the technologies to be transferred. UN وينبغي، عند اختيار التكنولوجيات التي يتعين نقلها، مراعاة السياق الاقتصادي والبيئي والثقافي للشركاء من البلدان النامية.
    Smart Card technologies will meet international security standards in order to prevent fraud and duplication by the use of cutting edge technologies which are certified by the International Standards Organisation (ISO). UN وسوف تفي تكنولوجيات البطاقة الذكية بمعايير الأمن الدولية بغرض منع تزييف الوثائق أو عمل نسخ مزورة منها، وذلك باستعمال أحدث التكنولوجيات التي صادقت عليها المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    One new technology that has been adopted in some countries is described below. UN ويرد أدناه وصف لإحدى التكنولوجيات التي اعتُمدت في بعض البلدان.
    technologies are evolving that will facilitate monitoring networks in field missions. UN وهناك تطور في التكنولوجيات التي ستيسر رصد الشبكات في البعثات الميدانية.
    Proposals for further study of those technologies to meet developing country needs are to be welcomed. UN ويتعيﱠن الترحيب بالمقترحات المقدمة لزيادة دراسة تلك التكنولوجيات التي تلبي احتياجات البلدان النامية.
    The approval of technologies recommended by TEAP is based on the destruction capability of the technology in question. UN تستند الموافقة على التكنولوجيات التي أوصى بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى القدرة التدميرية للتكنولوجيا المعنية.
    The network could also institute technology prizes for the demonstration of technologies with great sustainable development impact. UN ويمكن أن تستحدث الشبكة أيضا جوائز في ميدان التكنولوجيا تُقدّم مكافأةً للبرهنة عمليا على التكنولوجيات التي تنطوي على أثر بالغ من حيث التنمية المستدامة.
    First, guidelines to govern which technologies can be used on United Nations websites are being developed. UN أولا، يجري وضع مبادئ توجيهية لتحديد التكنولوجيات التي يمكن استخدامها في مواقع الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد