Development, transfer and application of biotechnology for sustainable development in Africa | UN | تطوير التكنولوجيا الحيوية ونقلها وتطبيقها لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا |
Launch Meeting of the Secretary-General's biotechnology Initiative | UN | الاجتماع الافتتاحي لمبادرة الأمين العام بشأن التكنولوجيا الحيوية |
Today, biotechnology and information technology are providing some of the solutions, as well as pointers to the future. | UN | وفــي الوقت الحالي، توفر التكنولوجيا الحيوية وتكنولوجيا المعلومات بعض الحلول، إلى جانب بعض المؤشرات الخاصة بالمستقبل. |
Commercialization of biotechnology ranges from research to products and services. | UN | وتسويق التكنولوجيا الحيوية يمتد من البحوث الى المنتجات والخدمات. |
The issue of safety in biotechnology extends well beyond the conservation and sustainable use of biological diversity, however. | UN | على أن مسألة السلامة في ميدان التكنولوجيا الحيوية تتجاوز نطاق حفظ الموارد والاستغلال المستدام للتنوع البيولوجي. |
The legislation contains principles on biotechnology risk assessment and management. | UN | ويتضمن القانون مبادئ بشأن تقييم وإدارة مخاطر التكنولوجيا الحيوية. |
More recently, the firm has invested heavily in a modern research laboratory which permits advanced R & D in biotechnology. | UN | وقد استثمرت الشركة مؤخرا مبالغ كبيرة في معمل حديث للبحوث يسمح بالبحث والتطوير المتقدمين في مجال التكنولوجيا الحيوية. |
As a result, the past decade has seen a major increase in private-sector investment in agricultural biotechnology. | UN | ونتيجة لذلك، شهد العقد الماضي زيادة كبرى في استثمارات القطاع الخاص في التكنولوجيا الحيوية الزراعية. |
These are the fruits of a career in biotechnology. | Open Subtitles | هذه هي ثمــار إحدى مهن مجال التكنولوجيا الحيوية. |
Similarly, modern biotechnology tools complement conventional breeding approaches rather than substituting for them. | UN | وبالمثل، تكمل أدوات التكنولوجيا الحيوية الحديثة نُهج الزراعة التقليدية بدلا من أن تحل محلها. |
For example, modern biotechnology has the potential to change healthcare and agriculture significantly. | UN | فعلى سبيل المثال، تنطوي التكنولوجيا الحيوية الحديثة على احتمال تغيير الرعاية الصحية والزراعة بدرجة مهمة. |
The forthcoming Human Development Report will focus primarily on the impact of biotechnology and information technology. | UN | وسيركز تقرير التنمية البشرية القادم بشكل رئيسي على أثر التكنولوجيا الحيوية وتكنولوجيا المعلومات. |
(vi) The Programme for biotechnology in Latin America and the Caribbean (UNU/BIOLAC) in Caracas; | UN | `6 ' برنامج التكنولوجيا الحيوية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة، في كاراكاس؛ |
We see it in the area of medicines and pharmaceuticals, and in biotechnology. | UN | ونحن نرى هذه الثورة في مجال الأدوية والمستحضرات الصيدلانية، ، وفي مجال التكنولوجيا الحيوية. |
Symposium on Strengthening the Biological Weapons Convention: International Cooperation and Exchanges in the Field of biotechnology. | UN | ندوة بشأن تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية: التعاون والتبادل الدولي في ميدان التكنولوجيا الحيوية. |
(vi) The UNU Programme for biotechnology in Latin America and the Caribbean (UNU/BIOLAC) in Caracas; | UN | `6 ' برنامج التكنولوجيا الحيوية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة، في كاراكاس؛ |
Policy framework for biotechnology application made available to Member States. | UN | وأتيح للدول الأعضاء إطار للسياسة العامة في مجال تطبيق التكنولوجيا الحيوية. |
(iv) biotechnology in agriculture: opportunities and threats; | UN | `4 ' دور التكنولوجيا الحيوية في الزراعة: الفرص والأخطار؛ |
Applications of biotechnology for development | UN | تطبيقات التكنولوجيا الحيوية ﻷغراض التنمية |
I assumed Zetatron wanted it for their biotech division. | Open Subtitles | أنا أفترض أن زيتاترون أرادوه لشعبة التكنولوجيا الحيوية |
WHO is of the opinion that safety precautions and monitoring procedures should be appropriate to the level of assessed risk in the testing and use of biotechnological products. | UN | وترى منظمة الصحة العالمية أن إجراءات السلامة وإجراءات الرصد ينبغي أن تكون متناسبة مع المستوى المقدر للخطر الذي ينطوي عليه اختبار واستخدام منتجات التكنولوجيا الحيوية. |
Special problems can arise as a result of the gradual extension of patents to new biotechnologies, especially genetic engineering biotechnology, in the absence of clear-cut international minimum standards. | UN | ويمكن أن تنشأ مشاكل خاصة نتيجة للتوسع التدريجي في براءات التكنولوجيات الحيوية الجديدة، لا سيما التكنولوجيا الحيوية للهندسة الوراثية، في غياب حد أدنى من المعايير الدولية الواضحة المعالم. |
One such tool was UN-Biotech. | UN | ويتمثل إحدى هذه الأدوات في التكنولوجيا الحيوية بالأمم المتحدة. |
Protogen is a bio-tech research company, and it had a government contract on Phoebe Station. | Open Subtitles | بروتجن هي شركة أبحاث في التكنولوجيا الحيوية و كانت متعاقده مع الحكومة في محظة فيبي |