"التكنولوجيا الحيوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • biotechnology
        
    • biotech
        
    • biotechnological
        
    • biotechnologies
        
    • UN-Biotech
        
    • bio-tech
        
    Development, transfer and application of biotechnology for sustainable development in Africa UN تطوير التكنولوجيا الحيوية ونقلها وتطبيقها لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا
    Launch Meeting of the Secretary-General's biotechnology Initiative UN الاجتماع الافتتاحي لمبادرة الأمين العام بشأن التكنولوجيا الحيوية
    Today, biotechnology and information technology are providing some of the solutions, as well as pointers to the future. UN وفــي الوقت الحالي، توفر التكنولوجيا الحيوية وتكنولوجيا المعلومات بعض الحلول، إلى جانب بعض المؤشرات الخاصة بالمستقبل.
    Commercialization of biotechnology ranges from research to products and services. UN وتسويق التكنولوجيا الحيوية يمتد من البحوث الى المنتجات والخدمات.
    The issue of safety in biotechnology extends well beyond the conservation and sustainable use of biological diversity, however. UN على أن مسألة السلامة في ميدان التكنولوجيا الحيوية تتجاوز نطاق حفظ الموارد والاستغلال المستدام للتنوع البيولوجي.
    The legislation contains principles on biotechnology risk assessment and management. UN ويتضمن القانون مبادئ بشأن تقييم وإدارة مخاطر التكنولوجيا الحيوية.
    More recently, the firm has invested heavily in a modern research laboratory which permits advanced R & D in biotechnology. UN وقد استثمرت الشركة مؤخرا مبالغ كبيرة في معمل حديث للبحوث يسمح بالبحث والتطوير المتقدمين في مجال التكنولوجيا الحيوية.
    As a result, the past decade has seen a major increase in private-sector investment in agricultural biotechnology. UN ونتيجة لذلك، شهد العقد الماضي زيادة كبرى في استثمارات القطاع الخاص في التكنولوجيا الحيوية الزراعية.
    These are the fruits of a career in biotechnology. Open Subtitles هذه هي ثمــار إحدى مهن مجال التكنولوجيا الحيوية.
    Similarly, modern biotechnology tools complement conventional breeding approaches rather than substituting for them. UN وبالمثل، تكمل أدوات التكنولوجيا الحيوية الحديثة نُهج الزراعة التقليدية بدلا من أن تحل محلها.
    For example, modern biotechnology has the potential to change healthcare and agriculture significantly. UN فعلى سبيل المثال، تنطوي التكنولوجيا الحيوية الحديثة على احتمال تغيير الرعاية الصحية والزراعة بدرجة مهمة.
    The forthcoming Human Development Report will focus primarily on the impact of biotechnology and information technology. UN وسيركز تقرير التنمية البشرية القادم بشكل رئيسي على أثر التكنولوجيا الحيوية وتكنولوجيا المعلومات.
    (vi) The Programme for biotechnology in Latin America and the Caribbean (UNU/BIOLAC) in Caracas; UN `6 ' برنامج التكنولوجيا الحيوية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة، في كاراكاس؛
    We see it in the area of medicines and pharmaceuticals, and in biotechnology. UN ونحن نرى هذه الثورة في مجال الأدوية والمستحضرات الصيدلانية، ، وفي مجال التكنولوجيا الحيوية.
    Symposium on Strengthening the Biological Weapons Convention: International Cooperation and Exchanges in the Field of biotechnology. UN ندوة بشأن تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية: التعاون والتبادل الدولي في ميدان التكنولوجيا الحيوية.
    (vi) The UNU Programme for biotechnology in Latin America and the Caribbean (UNU/BIOLAC) in Caracas; UN `6 ' برنامج التكنولوجيا الحيوية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة، في كاراكاس؛
    Policy framework for biotechnology application made available to Member States. UN وأتيح للدول الأعضاء إطار للسياسة العامة في مجال تطبيق التكنولوجيا الحيوية.
    (iv) biotechnology in agriculture: opportunities and threats; UN `4 ' دور التكنولوجيا الحيوية في الزراعة: الفرص والأخطار؛
    Applications of biotechnology for development UN تطبيقات التكنولوجيا الحيوية ﻷغراض التنمية
    I assumed Zetatron wanted it for their biotech division. Open Subtitles أنا أفترض أن زيتاترون أرادوه لشعبة التكنولوجيا الحيوية
    WHO is of the opinion that safety precautions and monitoring procedures should be appropriate to the level of assessed risk in the testing and use of biotechnological products. UN وترى منظمة الصحة العالمية أن إجراءات السلامة وإجراءات الرصد ينبغي أن تكون متناسبة مع المستوى المقدر للخطر الذي ينطوي عليه اختبار واستخدام منتجات التكنولوجيا الحيوية.
    Special problems can arise as a result of the gradual extension of patents to new biotechnologies, especially genetic engineering biotechnology, in the absence of clear-cut international minimum standards. UN ويمكن أن تنشأ مشاكل خاصة نتيجة للتوسع التدريجي في براءات التكنولوجيات الحيوية الجديدة، لا سيما التكنولوجيا الحيوية للهندسة الوراثية، في غياب حد أدنى من المعايير الدولية الواضحة المعالم.
    One such tool was UN-Biotech. UN ويتمثل إحدى هذه الأدوات في التكنولوجيا الحيوية بالأمم المتحدة.
    Protogen is a bio-tech research company, and it had a government contract on Phoebe Station. Open Subtitles بروتجن هي شركة أبحاث في التكنولوجيا الحيوية و كانت متعاقده مع الحكومة في محظة فيبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus