Incremental progress has been made in terms of existing technologies, but none have been able to achieve decisive advances in space technology. | UN | لقد أحرز تقدم مطرد من حيث التكنولوجيات القائمة، ولكن لم تتمكن أيّ منها من إحراز إنجازات حاسمة في التكنولوجيا الفضائية. |
The fellowship will contribute to building capacity in countries seeking to establish basic capabilities in the field of space technology development. | UN | وستسهم هذه الزمالات في بناء القدرات في البلدان التي تسعى إلى تكوين قدرات أساسية في مجال تطوير التكنولوجيا الفضائية. |
The effort should also show how decision makers could address their own priorities by using space technology. | UN | ويجب أن يُظهر المجهود أيضا كيف يمكن لصنّاع القرار تناول أولوياتهم الخاصة باستخدام التكنولوجيا الفضائية. |
The role of space technology in our day-to-day life has become pervasive. | UN | إن دور التكنولوجيا الفضائية في حياتنا اليومية قد بات ذائع الانتشار. |
Compile and maintain an inventory of existing and planned communities of practice having the potential to bring together the space-based technology and disaster management communities | UN | ● إعداد قائمة حصرية بدوائر الممارسة القائمة والمزمعة، التي تستطيع الجمع بين أوساط التكنولوجيا الفضائية وإدارة الكوارث |
space technology was already being used in his region to monitor agricultural activities in semi-arid zones. | UN | وأشار إلى أن التكنولوجيا الفضائية يجري استخدامها بالفعل في منطقة بلده لرصد الأنشطة الزراعية في المناطق شبه القاحلة. |
space technology is also being used to improve the generation, transmission and use of energy on Earth. | UN | وتستخدم التكنولوجيا الفضائية أيضا لتحسين توليد الطاقة ونقلها واستخدامها على الأرض. |
The potential benefits of space technology applications in developing countries are enormous. | UN | 4- أما الفوائد المحتملة لتطبيقات التكنولوجيا الفضائية في البلدان النامية فهائلة. |
Successful implementation of space technology applications has not yet taken place, however. | UN | بيد أنه لم يتحقق بنجاح بعد تنفيذ تطبيقات التكنولوجيا الفضائية. |
In addition, 17 participants from developing countries provided an insight into the status of space technology applications in their respective countries. | UN | واضافة الى ذلك، قدم 17 مشاركا من البلدان النامية أفكارا متعمقة عن حالة تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في بلد كل منهم. |
Report on the United Nations/Malaysia Workshop on Bridging the Digital Divide: space technology Solutions | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وماليزيا عن سد الهوة الرقمية: حلول تقدمها التكنولوجيا الفضائية |
space technology is recognized as one of the technologies that will contribute to the success of the Framework. | UN | وتعتبر التكنولوجيا الفضائية من بين التكنولوجيات التي ستسهم في تحقيق أهداف إطار العمل. |
However, the fact was that not all countries had equitable access to space technology because of its cost. | UN | غير أن جميع البلدان لا تستطيع الحصول على التكنولوجيا الفضائية بسبب تكاليفها. |
We are seeing the rapid development of space technology and its uses. | UN | إننا نشهد حالياً ما يحدث في ميدان التكنولوجيا الفضائية وأوجه استخدامها من تطور سريع. |
Not so long ago exploring space technology was the prerogative of only a few countries. | UN | ومنذ فترة ليست بالبعيدة، كان استكشاف التكنولوجيا الفضائية حكراً على عدد قليل من البلدان. |
We are one of those countries which realized the importance of space technology rather early. | UN | فنحن واحد من تلك البلدان التي أدركت أهمية التكنولوجيا الفضائية في وقت مبكر نسبياً. |
Advisory services on space technology applications for sustainable development | UN | خدمات استشارية عن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية لأغراض التنمية المستدامة |
The Munich Vision: a Global Strategy for Improved Risk Reduction and Disaster Management Using space technology | UN | رؤية ميونيخ: استراتيجية عالمية لتحسين الحد من المخاطر وتدبّر الكوارث باستخدام التكنولوجيا الفضائية |
The use of space technology for the medical sciences and public health | UN | استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية |
DMISCO would contribute to channelling those space-based technology solutions to institutions in developing countries. | UN | وستسهم الهيئة في نقل الحلول المعتمدة على التكنولوجيا الفضائية تلك إلى مؤسسات في البلدان النامية. |
A one-day workshop introduced participants to the potential of space-based technologies for disaster management and to best practices, and looked at options to improve their usage in Zambia. | UN | وعُقدت حلقة عمل ليوم واحد عرَّفت المشاركين بإمكانات التكنولوجيا الفضائية لإدارة الكوارث وأفضل الممارسات ونظرت في خيارات تحسين استخدامها في زامبيا. |
Increased social and economic development using space technologies could be accomplished with an enhanced level of international cooperation. | UN | ويمكن ، بتعزيز التعاون الدولي ، تحقيق المزيد من التنمية الاجتماعية والاقتصادية باستخدام التكنولوجيا الفضائية . |