Noting that adaptation is a key concern for Parties to the Convention, | UN | وإذ يلاحظ أن التكيُّف يمثِّل شاغلاً رئيسياً بالنسبة للأطراف في الاتفاقية، |
Exploration of opportunities to promote observation networks in South-East Europe to understand adaptation needs better | UN | استكشاف إمكانيات تعزيز شبكات المراقبة في جنوب شرق أوروبا بغية فهم احتياجات التكيُّف على نحو أفضل |
UNDP, SEI, IUCN Promote ecosystem-based approaches in the national adaptation programmes of action follow-on projects | UN | تعزيز النُهج القائمة على النُظم الإيكولوجية في مشاريع متابعة برامج العمل في مجال التكيُّف على الصعيد الوطني |
Climate change adaptation measures should therefore be better integrated with disaster risk reduction in any sustainable development efforts. | UN | ولهذا ينبغي أن تُدرَج تدابير التكيُّف مع تغيُّر المناخ مع الحدّ من مخاطر الكوارث في أية جهود للتنمية المستدامة. |
First of all, it should search for the best possible adjustment mechanisms to deal with global financial and economic imbalances. | UN | فأولاً وقبل كل شيء ينبغي أن تبحث عن أفضل آليات التكيُّف الممكنة للتعامل مع الاختلالات المالية والاقتصادية العالمية. |
United Nations/Canada Workshop on the Contribution of Tele-epidemiology to Public Health in the Context of Climate Change adaptation | UN | بين الأمم المتحدة وكندا بشأن إسهام دراسة الأوبئة عن بعد في الصحة العامة في سياق التكيُّف مع تغيُّر المناخ |
This subprogramme will seek to integrate gender-related considerations and the use of gender-sensitive indicators into the adaptation planning and capacity-building processes. | UN | سيسعى هذا البرنامج الفرعي لدمج الاعتبارات المتصلة بالجنسانية واستخدام المؤشرات الحساسة لنوع الجنس في عمليات تخطيط التكيُّف وبناء القدرات. |
adaptation management tools for developing countries could be developed under the adaptation Fund. | UN | يمكن تطوير أدوات إدارة التكيُّف للبلدان النامية بموجب صندوق التكيُّف. |
The paragraph referring to the operationalization of the adaptation Fund accurately reflected the progress of negotiations. | UN | وكذلك تظهر الفقرة التي تتعلق بتشغيل صندوق التكيُّف بوضوح التقدم الذي أحرزته المفاوضات. |
Generally, climate change mitigation is covered more prominently and specifically than adaptation. | UN | وبصورة عامة، يغطَّـى تخفيف حدة تغيُّر المناخ تغطية أبرز وأكثر تحديدا عن التكيُّف. |
Key aspects of the approach to adaptation include: | UN | تشمل الجوانب الرئيسية للنهج المتَّبع إزاء التكيُّف ما يلي: |
- recognizing that adaptation is an integral part of development; | UN | - الاعتراف بأن التكيُّف جزء لا يتجزأ من التنمية؛ |
Parties should promote adaptation to climate change by: | UN | ينبغي للأطراف أن تُعزِّز التكيُّف مع تغير المناخ عن طريق ما يلي: |
- integrating adaptation concerns into national development programs and priorities; | UN | - إدماج شواغل التكيُّف في برامج التنمية الوطنية وأولوياتها؛ |
Parties should promote adaptation planning by: | UN | ينبغي للأطراف أن تُعزِّز تخطيط التكيُّف عن طريق ما يلي: |
Clarification on access to GEF funds to support adaptation and NAPA implementation; | UN | `6` توضيح إمكانية الحصول على الأموال من مرفق البيئة العالمية لدعم التكيُّف وتنفيذ برنامج العمل الوطني للتكيُّف؛ |
For example, UNDP is supporting Malawi and Nepal in creating platforms for coordinating adaptation activities. | UN | فعلى سبيل المثال، يوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لملاوي ونيبال لإعداد برامج تفيد في تنسيق أنشطة التكيُّف. |
The adaptation Fund Board is the operating entity of the adaptation Fund, which is serviced by a secretariat and a trustee. | UN | ويُعدّ مجلس الصندوق الكيان التشغيلي لصندوق التكيُّف ويحظى بخدمات أمانة وجهة قيّمة عليه. |
They also needed resources to cover adjustment costs and ensure the smooth transition to a stable and competitive economy. | UN | كما أنها تحتاج إلى موارد لتغطية تكاليف التكيُّف ولضمان الانتقال السلس إلى اقتصاد مستقر وقادر على المنافسة. |
An ESM would allow countries to cope with import surges and unforeseen developments as a result of services liberalization, thereby encouraging deeper commitments while providing a breathing space to facilitate adjustment. | UN | ومن شأن الآلية المذكورة أن تسمح للبلدان بمواكبة فرط الاستيراد والتطورات غير المتوقعة كنتيجة لتحرير الخدمات، مما يشجع التزامات أكثر متانة وفي نفس الوقت توفير متنفس لتسهيل التكيُّف. |
The new world requires us to adapt and enlarge the international institutional architecture. | UN | والعالم الجديد يتطلّب منّا التكيُّف وتوسيع الهيكلية المؤسسية الدولية. |
Failure to adjust would likely result in long-term marginalization in the international economy. | UN | وأضافت أن العجز عن التكيُّف سيؤدي، بالمثل، إلى تهميش طويل الأجل في الاقتصاد الدولي. |
By enabling people of concern to decide on their priority needs, harmful coping strategies, such as survival sex, child labour and forced marriage, can be mitigated. | UN | فمن خلال تمكين الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية من تحديد أولويات احتياجاتهم، يمكن التقليل من الاعتماد على استراتيجيات التكيُّف الضارة، مثل ممارسة البغاء من أجل البقاء، وعمل الأطفال، والزواج القسري. |
The strategic plan's new proposed structure, switching from a `practice'to `issues' focus, likewise reflected its adaptive capacity. | UN | ويبين الهيكل المقترح الجديد للخطة الإستراتيجية، الذي ينتقل من التركيز على ' الممارسة` إلى التركيز على ' القضايا`، كما يعكس قدرته على التكيُّف. |
In line with the Goals, the framework of the Strategy put in place measures to build resilience in small island developing States. | UN | واتساقا مع تلك الأهداف، وضع إطار الاستراتيجية لبناء القدرة على التكيُّف في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The necessary adjustments should be shared by the major surplus economies and the major deficit countries. | UN | ومن الضروري أن تتشارك في عمليات التكيُّف الضرورية اقتصادات الفائض الرئيسية وبلدان العجز الرئيسية. |
3. Support provided to countries to develop adaptation-related policies and plans, to integrate ecosystem-based and supporting adaptation approaches into national and sectoral development policies, plans and strategies, and to develop legal and regulatory frameworks | UN | 3 - الدعم المقدّم لإدراج نُهج التكيُّف المعتمدة على النظم الإيكولوجية ونُهج التكيُّف المعاونة في السياسات والخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والقطاعية، ولوضع أُطر قانونية وتنظيمية |
Develop materials for use by countries at national levels on awareness and training activities in the NAP process | UN | إعداد مواد تستخدمها البلدان على الصعيد الوطني بشأن أنشطة التوعية والتدريب في عملية خطط التكيُّف الوطنية |