ويكيبيديا

    "التكيُّف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adaptation
        
    • adjustment
        
    • adapt
        
    • adjust
        
    • coping
        
    • adaptive
        
    • resilience
        
    • adjustments
        
    • adaptation-related
        
    • the NAP
        
    Noting that adaptation is a key concern for Parties to the Convention, UN وإذ يلاحظ أن التكيُّف يمثِّل شاغلاً رئيسياً بالنسبة للأطراف في الاتفاقية،
    Exploration of opportunities to promote observation networks in South-East Europe to understand adaptation needs better UN استكشاف إمكانيات تعزيز شبكات المراقبة في جنوب شرق أوروبا بغية فهم احتياجات التكيُّف على نحو أفضل
    UNDP, SEI, IUCN Promote ecosystem-based approaches in the national adaptation programmes of action follow-on projects UN تعزيز النُهج القائمة على النُظم الإيكولوجية في مشاريع متابعة برامج العمل في مجال التكيُّف على الصعيد الوطني
    Climate change adaptation measures should therefore be better integrated with disaster risk reduction in any sustainable development efforts. UN ولهذا ينبغي أن تُدرَج تدابير التكيُّف مع تغيُّر المناخ مع الحدّ من مخاطر الكوارث في أية جهود للتنمية المستدامة.
    First of all, it should search for the best possible adjustment mechanisms to deal with global financial and economic imbalances. UN فأولاً وقبل كل شيء ينبغي أن تبحث عن أفضل آليات التكيُّف الممكنة للتعامل مع الاختلالات المالية والاقتصادية العالمية.
    United Nations/Canada Workshop on the Contribution of Tele-epidemiology to Public Health in the Context of Climate Change adaptation UN بين الأمم المتحدة وكندا بشأن إسهام دراسة الأوبئة عن بعد في الصحة العامة في سياق التكيُّف مع تغيُّر المناخ
    This subprogramme will seek to integrate gender-related considerations and the use of gender-sensitive indicators into the adaptation planning and capacity-building processes. UN سيسعى هذا البرنامج الفرعي لدمج الاعتبارات المتصلة بالجنسانية واستخدام المؤشرات الحساسة لنوع الجنس في عمليات تخطيط التكيُّف وبناء القدرات.
    adaptation management tools for developing countries could be developed under the adaptation Fund. UN يمكن تطوير أدوات إدارة التكيُّف للبلدان النامية بموجب صندوق التكيُّف.
    The paragraph referring to the operationalization of the adaptation Fund accurately reflected the progress of negotiations. UN وكذلك تظهر الفقرة التي تتعلق بتشغيل صندوق التكيُّف بوضوح التقدم الذي أحرزته المفاوضات.
    Generally, climate change mitigation is covered more prominently and specifically than adaptation. UN وبصورة عامة، يغطَّـى تخفيف حدة تغيُّر المناخ تغطية أبرز وأكثر تحديدا عن التكيُّف.
    Key aspects of the approach to adaptation include: UN تشمل الجوانب الرئيسية للنهج المتَّبع إزاء التكيُّف ما يلي:
    - recognizing that adaptation is an integral part of development; UN - الاعتراف بأن التكيُّف جزء لا يتجزأ من التنمية؛
    Parties should promote adaptation to climate change by: UN ينبغي للأطراف أن تُعزِّز التكيُّف مع تغير المناخ عن طريق ما يلي:
    - integrating adaptation concerns into national development programs and priorities; UN - إدماج شواغل التكيُّف في برامج التنمية الوطنية وأولوياتها؛
    Parties should promote adaptation planning by: UN ينبغي للأطراف أن تُعزِّز تخطيط التكيُّف عن طريق ما يلي:
    Clarification on access to GEF funds to support adaptation and NAPA implementation; UN `6` توضيح إمكانية الحصول على الأموال من مرفق البيئة العالمية لدعم التكيُّف وتنفيذ برنامج العمل الوطني للتكيُّف؛
    For example, UNDP is supporting Malawi and Nepal in creating platforms for coordinating adaptation activities. UN فعلى سبيل المثال، يوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لملاوي ونيبال لإعداد برامج تفيد في تنسيق أنشطة التكيُّف.
    The adaptation Fund Board is the operating entity of the adaptation Fund, which is serviced by a secretariat and a trustee. UN ويُعدّ مجلس الصندوق الكيان التشغيلي لصندوق التكيُّف ويحظى بخدمات أمانة وجهة قيّمة عليه.
    They also needed resources to cover adjustment costs and ensure the smooth transition to a stable and competitive economy. UN كما أنها تحتاج إلى موارد لتغطية تكاليف التكيُّف ولضمان الانتقال السلس إلى اقتصاد مستقر وقادر على المنافسة.
    An ESM would allow countries to cope with import surges and unforeseen developments as a result of services liberalization, thereby encouraging deeper commitments while providing a breathing space to facilitate adjustment. UN ومن شأن الآلية المذكورة أن تسمح للبلدان بمواكبة فرط الاستيراد والتطورات غير المتوقعة كنتيجة لتحرير الخدمات، مما يشجع التزامات أكثر متانة وفي نفس الوقت توفير متنفس لتسهيل التكيُّف.
    The new world requires us to adapt and enlarge the international institutional architecture. UN والعالم الجديد يتطلّب منّا التكيُّف وتوسيع الهيكلية المؤسسية الدولية.
    Failure to adjust would likely result in long-term marginalization in the international economy. UN وأضافت أن العجز عن التكيُّف سيؤدي، بالمثل، إلى تهميش طويل الأجل في الاقتصاد الدولي.
    By enabling people of concern to decide on their priority needs, harmful coping strategies, such as survival sex, child labour and forced marriage, can be mitigated. UN فمن خلال تمكين الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية من تحديد أولويات احتياجاتهم، يمكن التقليل من الاعتماد على استراتيجيات التكيُّف الضارة، مثل ممارسة البغاء من أجل البقاء، وعمل الأطفال، والزواج القسري.
    The strategic plan's new proposed structure, switching from a `practice'to `issues' focus, likewise reflected its adaptive capacity. UN ويبين الهيكل المقترح الجديد للخطة الإستراتيجية، الذي ينتقل من التركيز على ' الممارسة` إلى التركيز على ' القضايا`، كما يعكس قدرته على التكيُّف.
    In line with the Goals, the framework of the Strategy put in place measures to build resilience in small island developing States. UN واتساقا مع تلك الأهداف، وضع إطار الاستراتيجية لبناء القدرة على التكيُّف في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The necessary adjustments should be shared by the major surplus economies and the major deficit countries. UN ومن الضروري أن تتشارك في عمليات التكيُّف الضرورية اقتصادات الفائض الرئيسية وبلدان العجز الرئيسية.
    3. Support provided to countries to develop adaptation-related policies and plans, to integrate ecosystem-based and supporting adaptation approaches into national and sectoral development policies, plans and strategies, and to develop legal and regulatory frameworks UN 3 - الدعم المقدّم لإدراج نُهج التكيُّف المعتمدة على النظم الإيكولوجية ونُهج التكيُّف المعاونة في السياسات والخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والقطاعية، ولوضع أُطر قانونية وتنظيمية
    Develop materials for use by countries at national levels on awareness and training activities in the NAP process UN إعداد مواد تستخدمها البلدان على الصعيد الوطني بشأن أنشطة التوعية والتدريب في عملية خطط التكيُّف الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد