ويكيبيديا

    "التماسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • petitions
        
    • motions
        
    • appeals
        
    • submissions
        
    • petition
        
    • applications
        
    • for requests
        
    • representations
        
    • requests for
        
    • letters
        
    • petitioning
        
    • petitioners
        
    • pleas
        
    • petitioned
        
    Several petitions have also been filed against the refusal to appoint non-Orthodox representatives to several religious councils. UN كما قدمت عدة التماسات ضد رفض تعيين ممثلين لليهود غير الأرثوذكس في مجالس دينية كثيرة.
    The decisions that were taken based on petitions initiated during the court proceedings would be liable to be excluded from such consideration. UN ويمكن أن تُستثنى من ذلك القرارات المتخذة استناداً إلى التماسات تقدم خلال المحاكمة.
    He claims that his appeals were not examined on the merits and that his case file does not have his petitions concerning his conditions in prison. UN ويدعي أن استئنافيه لم يُنظر فيهما من حيث الموضوع وأن ملف قضيته لا يضم ما قدمه من التماسات تتعلق بظروفه في السجن.
    Mr. Niyitegeka filed four motions, of which three were dismissed by a single judge during the reporting period. UN وكان السيد نييتِغيكا قد أودع أربعة التماسات ردّ قاضٍ منفرد ثلاثة منها في الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Prosecution has filed motions for the Trial Chamber to take judicial notice of adjudicated facts from previous cases. UN وقدم الادعاء التماسات إلى الدائرة الابتدائية لتحيط علما من الناحية القضائية بالوقائع المفصول فيها من القضايا السابقة.
    The challenge for the Office was to provide better services and handle increasing appeals to improve internal controls within existing resources. UN وقال إن مكتبه يواجه تحدي توفير خدمات أفضل ومعالجة التماسات أكثر لتحسين أدوات المراقبة الداخلية في حدود الموارد الحالية.
    Finding that Iran had not breached the 1955 Treaty either, as alleged by the United States, the Court rejected the submissions and claims for reparation of both States. UN وبعد أن خلصت المحكمة إلى إن إيران بدورها لم تخرق معاهدة عام 1955، كما ادعت الولايات المتحدة، رفضت التماسات ومطالبات التعويض المقدمة من كلا الدولتين.
    Special petition committees, in which elected representatives can address citizens' concerns, exist within the Bundestag and the Landtage (State Parliaments). UN وتوجد لجان التماسات خاصة يمكن فيها للممثلين المنتخبين التطرق لمشاغل المواطنين، في البندستاغ وفي البرلمانات المحلية.
    The author's petitions in his case file do not contain any statements that his escape was forced. UN ولا تضم التماسات صاحب البلاغ في ملف القضية أي بيانات عن اضطراره للهرب.
    Turkey recognizes the competence of the ECtHR to receive individual petitions since 1987. UN وتعترف تركيا باختصاص المحكمة في تلقي التماسات الأفراد منذ عام 1987.
    Various petitions have been submitted requesting measures to identify those responsible for the offence in question. UN وقد قُدمت التماسات متنوعة تطلب اتخاذ تدابير تحدّد المسؤولين عن الجريمة موضع النظر.
    Various petitions have been submitted requesting measures to identify those responsible for the offence in question. UN وقد قُدمت التماسات متنوعة تطلب اتخاذ تدابير تحدّد المسؤولين عن الجريمة موضع النظر.
    The courts have ordered cash compensation for 80 per cent of those making petitions for remedy, and the rest of the cases are being settled. UN وقد أمرت المحاكم بدفع تعويض نقدي إلى 80 في المائة من مقدمي التماسات الانتصاف، وتجري الآن تسوية بقية الحالات.
    Over a thousand students attended the rally, signed peace petitions and put handprints on the peace banner. UN وشارك في المهرجان ما يزيد على ألف طالب، ووقعوا التماسات من أجل السلام ووضعوا بصماتهم على لافتة من أجل السلام.
    HRA has also filed petitions before the Inter-American Commission on Human Rights. UN وقدمت المنظمة أيضاً التماسات أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    At the time of writing, nine motions had been granted by the Tribunal's referral bench, involving 15 accused. UN ووقت كتابة هذا التقرير كان مجلس الإحالة التابع للمحكمة قد قبل تسعة التماسات تتعلق بمتهمين عددهم 15 متهما.
    During the interrogation he was informed of his right not to testify against himself and his right to file the pertinent motions. UN وخلال الاستجواب، أُخبر بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه وبحقه في توجيه التماسات ذات صلة بموضوع القضية.
    The authors submitted motions similar to the ones presented during the first instance trial. UN وقدما التماسات مماثلة لما قدماه أثناء المحاكمة في المحكمة الابتدائية.
    At the same time it dismissed Rwanda's submissions seeking to have the case removed from the List on grounds of manifest lack of jurisdiction. UN وفي الوقت ذاته، رفضت التماسات رواندا الرامية إلى شطب القضية من الجدول لعدم الاختصاص الواضح.
    Every person has the right to petition the authorities, out of general or personal interest, and to obtain prompt resolution. UN ويحق لكل شخص أن يقدم التماسات إلى السلطات، انطلاقاً من مصلحة عامة أو شخصية، وأن يحصل على تسوية سريعة لمشاكله.
    He had filed several applications for reconsideration regarding the arrest warrant and a suspension of his sentence. UN وقد قدّم عدة التماسات يطلب فيها إعادة النظر في الأمر بالقبض عليه وتعليق الحكم الصادر في حقه.
    “(2) The court shall order the foreign representative to give such notice as would be required for requests for provisional relief in this State. UN " (2) على المحكمة أن تأمر الممثل الأجنبي بتقديم أي إخطار يمكن أن تستلزمه التماسات الانتصاف المؤقت في هذه الدولة.
    This allows for constant dialogue with and making confidential representations to the authorities or armed groups in order to clarify the fate of missing persons. UN ويتيح ذلك الإبقاء على حوار مستمر وتقديم التماسات سرية إلى السلطات أو الجماعات المسلحة بغية استيضاح مصير المفقودين.
    Extensive contributions have been by way of specific requests for advice and opinions, including participation in decision-making. UN وكانت المساهمات المكثفة في شكل التماسات محددة للمشورة والرأي، بما فيها المشاركة في صنع القرار.
    Requests may be submitted only on the basis of letters rogatory. UN ولا يجوز تقديم الطلبات إلاَّ على أساس التماسات الإنابة القضائية.
    Initially, these movements concentrated their efforts on petitioning the United Nations and the political mobilization of the people inside the country. UN وقد ركزت هذه الحركات جهودها في البداية علي إرسال التماسات إلى الأمم المتحدة وعلي التعبئة السياسية للشعب داخل البلاد.
    Numerous petitioners had also been heard, and had provided direct information on the situation in the Territory. UN كما استمع إلى التماسات عديدة قدمت معلومات مباشرة عن الحالة في الإقليم.
    These annulment pleas were entered at different stages of the proceedings and were all dismissed. UN وقد قُدمت التماسات الإبطال هذه في مراحل مختلفة من المحاكمة ورُفضت جميعها.
    She petitioned all possible courts to obtain one but the medical procedure sought was not performed. UN وقدمت التماسات إلى جميع المحاكم الممكنة في هذا الصدد غير أنها لم تخضع للعملية الطبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد